mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
115 lines
3.2 KiB
Text
115 lines
3.2 KiB
Text
# Translation of kaddressbookmigrator.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kaddressbookmigrator\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-12-14 01:33+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 11:13+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Часлав Илић"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
||
|
||
#: ../kmigratorbase.cpp:123
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Creating instance of type %1"
|
||
msgstr "Стварам примерак типа %1"
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:138
|
||
msgid "Missing Identifier"
|
||
msgstr "Недостаје идентификатор"
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:151
|
||
msgid "Failed to start migration because migrator is not ready"
|
||
msgstr "Не могу да започнем селидбу зато што мигратор није спреман."
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:157
|
||
msgid "Starting migration..."
|
||
msgstr "Започињем селидбу..."
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:198
|
||
msgid "Migration complete"
|
||
msgstr "Селидба је довршена."
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:202
|
||
msgid "Migration aborted"
|
||
msgstr "Селидба је обустављена."
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:208
|
||
msgid "Migration failed"
|
||
msgstr "Селидба није успјела."
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:212
|
||
msgid "Migration paused"
|
||
msgstr "Селидба је паузирана."
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:242
|
||
msgid "This migration has already been started once but was aborted"
|
||
msgstr "Ова селидба је већ била започета, али је обустављена."
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:278
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Not started"
|
||
msgstr "није покренута"
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:279
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Running..."
|
||
msgstr "у току..."
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:280
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "довршена"
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:281
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "обустављена"
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:282
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "паузирана"
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:283
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Needs Update"
|
||
msgstr "потребно ажурирање"
|
||
|
||
#: ../migratorbase.cpp:284
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "неуспјела"
|
||
|
||
#: kaddressbookmigrator.cpp:96
|
||
msgid "Migration tool for the KDE address book"
|
||
msgstr "Алатка за селидбу КДЕ адресара"
|
||
|
||
#: kaddressbookmigrator.cpp:97
|
||
msgid "Tobias Koenig"
|
||
msgstr "Тобијас Кениг"
|
||
|
||
#: kaddressbookmigrator.cpp:97
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Аутор"
|
||
|
||
#: kaddressbookmigrator.cpp:101
|
||
msgid "Disable automatic startup on login"
|
||
msgstr "Искључи аутоматско покретање по пријављивању"
|