kde-l10n/pt/messages/kde-workspace/powerdevilactivitiesconfig.po

152 lines
4.4 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powerdevilactivitiesconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 10:12+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Freddi min\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"
#: activitypage.cpp:55
msgid "Activities Power Management Configuration"
msgstr "Configuração da Gestão de Energia das Actividades"
#: activitypage.cpp:56
msgid "A per-activity configurator of KDE Power Management System"
msgstr "Um configurador por actividades do Sistema de Gestão de Energia do KDE"
#: activitypage.cpp:57
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
#: activitypage.cpp:58
msgid ""
"From this module, you can fine tune power management settings for each of "
"your activities."
msgstr ""
"A partir deste módulo, poderá afinar a configuração da energia para cada uma "
"das suas actividades."
#: activitypage.cpp:60
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: activitypage.cpp:60
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção"
#: activitypage.cpp:93
msgid ""
"The activity service is running with bare functionalities.\n"
"Names and icons of the activities might not be available."
msgstr ""
"O serviço das actividades está a executar com as funcionalidades básicas.\n"
"Os nomes e os ícones das actividades poderão não estar disponíveis."
#: activitypage.cpp:163
msgid ""
"The activity service is not running.\n"
"It is necessary to have the activity manager running to configure activity-"
"specific power management behavior."
msgstr ""
"O serviço de actividades não está em execução.\n"
"É necessário ter o gestor de actividades a correr para configurar o "
"comportamento da gestão de energia específico da actividade."
#: activitypage.cpp:214
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"O Serviço de Gestão de Energia não parece estar a correr.\n"
"Isto poderá ser resolvido se o iniciar ou agendar em \"Arranque e Paragem\""
#: activitywidget.cpp:95
msgid "Sleep"
msgstr "Suspender"
#: activitywidget.cpp:99
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: activitywidget.cpp:101
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
#: activitywidget.cpp:105
msgid "PC running on AC power"
msgstr "PC ligado à corrente"
#: activitywidget.cpp:106
msgid "PC running on battery power"
msgstr "PC a usar a bateria"
#: activitywidget.cpp:107
msgid "PC running on low battery"
msgstr "PC com pouca carga de bateria"
#: activitywidget.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "This is meant to be: Act like activity %1"
msgid "Activity \"%1\""
msgstr "Actividade \"%1\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noSettingsRadio)
#: activityWidget.ui:19
msgid "Don't use special settings"
msgstr "Não usar uma configuração especial"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, actLikeRadio)
#: activityWidget.ui:31
msgid "Act like"
msgstr "Funcionar como"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specialBehaviorRadio)
#: activityWidget.ui:60
msgid "Define a special behavior"
msgstr "Definir um comportamento especial"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownScreenBox)
#: activityWidget.ui:72
msgid "Never shutdown the screen"
msgstr "Nunca desligar o ecrã"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownPCBox)
#: activityWidget.ui:79
msgid "Never suspend or shutdown the computer"
msgstr "Nunca suspender ou desligar o computador"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysBox)
#: activityWidget.ui:91
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alwaysAfterLabel)
#: activityWidget.ui:101
msgid "after"
msgstr "após"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, alwaysAfterSpin)
#: activityWidget.ui:108
msgid " min"
msgstr " min"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, separateSettingsRadio)
#: activityWidget.ui:138
msgid "Use separate settings (advanced users only)"
msgstr "Usar uma configuração separada (apenas para utilizadores avançados)"