mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
176 lines
5.5 KiB
Text
176 lines
5.5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:21+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:40
|
|
msgid ""
|
|
"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is "
|
|
"possible to interact with the windows by using one of the following "
|
|
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
|
|
"above and keep below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Szuka okien, których nazwa, klasa lub rola pasuje do :q:. Możliwa jest "
|
|
"interakcja z oknami poprzez użycie jednego z następujących słów kluczowych: "
|
|
"aktywuj, zamknij, min(imalizuj), maks(ymalizuj), pełny ekran, zwiń, nad "
|
|
"innymi oknami oraz pod innymi oknami."
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with "
|
|
"the windows by using one of the following keywords: activate, close, "
|
|
"min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Szuka okien znajdujących się na pulpicie o nazwie :q: Możliwa jest "
|
|
"interakcja z oknami poprzez użycie jednego z następujących słów kluczowych: "
|
|
"aktywuj, zamknij, min(imalizuj), maks(ymalizuj), pełny ekran, zwiń, nad "
|
|
"innymi oknami oraz pod innymi oknami."
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:46
|
|
msgid "Switch to desktop named :q:"
|
|
msgstr "Przełącz na pulpit :q:"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:163
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "window"
|
|
msgstr "okno"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and "
|
|
"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It "
|
|
"is possible to interact with the windows by using one of the following "
|
|
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
|
|
"above and keep below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wyświetla listę wszystkich okien i pozwala je aktywować. Z pomocą parametrów "
|
|
"nazwa=, klasa=, rola= i pulpit= lista może być zredukowana do okien "
|
|
"pasujących do tych ograniczeń. Możliwa jest interakcja z oknami poprzez "
|
|
"użycie jednego z następujących słów kluczowych: aktywuj, zamknij, "
|
|
"min(imalizuj), maks(ymalizuj), pełny ekran, zwiń, nad innymi oknami oraz pod "
|
|
"innymi oknami."
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:179 windowsrunner.cpp:241
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "desktop"
|
|
msgstr "pulpit"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:54
|
|
msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them."
|
|
msgstr "Wyświetla listę wszystkich pulpitów i pozwala je przełączać."
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:129 windowsrunner.cpp:131
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "activate"
|
|
msgstr "aktywuj"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:132 windowsrunner.cpp:134
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "zamknij"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:135 windowsrunner.cpp:137
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "min"
|
|
msgstr "min"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:138 windowsrunner.cpp:140
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "minimize"
|
|
msgstr "minimalizuj"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:141 windowsrunner.cpp:143
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "max"
|
|
msgstr "maks"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:144 windowsrunner.cpp:146
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "maximize"
|
|
msgstr "maksymalizuj"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:147 windowsrunner.cpp:149
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "fullscreen"
|
|
msgstr "pełny ekran"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:150 windowsrunner.cpp:152
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "shade"
|
|
msgstr "zwiń"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:153 windowsrunner.cpp:155
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "keep above"
|
|
msgstr "nad innymi oknami"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:156 windowsrunner.cpp:158
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "keep below"
|
|
msgstr "pod innymi oknami"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:173
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nazwa"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:175
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "class"
|
|
msgstr "klasa"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:177
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "role"
|
|
msgstr "rola"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:393
|
|
msgid "Switch to desktop %1"
|
|
msgstr "Przełącz na pulpit %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:417
|
|
msgid "Close running window on %1"
|
|
msgstr "Zamknij okno na %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:420
|
|
msgid "(Un)minimize running window on %1"
|
|
msgstr "Minimalizuj/przywróć okno na %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:423
|
|
msgid "Maximize/restore running window on %1"
|
|
msgstr "Maksymalizuj/przywróć okno na %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:426
|
|
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
|
|
msgstr "Przełącz pełny ekran dla okna na %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:429
|
|
msgid "(Un)shade running window on %1"
|
|
msgstr "(Roz)wiń okno na %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:432
|
|
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
|
|
msgstr "Przełącz ułożenie nad innymi oknami dla okna na %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:435
|
|
msgid "Toggle keep below running window on %1"
|
|
msgstr "Przełącz ułożenie pod innymi oknami dla okna na %1"
|
|
|
|
#: windowsrunner.cpp:439
|
|
msgid "Activate running window on %1"
|
|
msgstr "Aktywuj okno na %1"
|