kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

53 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_containmentactions_contextmenu to Croatian
#
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_containmentactions_contextmenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-04 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: menu.cpp:95
msgid "Run Command..."
msgstr "Izvrši naredbu …"
#: menu.cpp:99
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zaključaj zaslon"
#: menu.cpp:103
msgid "Leave..."
msgstr "Napusti …"
#: menu.cpp:245
msgid "Configure Contextual Menu Plugin"
msgstr "Podesi priključak kontekstnog izbornika"
#: menu.cpp:255
msgid "[Other Actions]"
msgstr "[Ostale radnje]"
#: menu.cpp:258
msgid "Wallpaper Actions"
msgstr "Radnje podloge"
#: menu.cpp:262
msgid "[Separator]"
msgstr "[Razdjelnik]"
#~ msgid "Add Panel"
#~ msgstr "Dodaj panel"