mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
122 lines
3.6 KiB
Text
122 lines
3.6 KiB
Text
# Translation of kcmkdnssd to Croatian
|
||
#
|
||
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 07:24+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: hr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: kcmdnssd.cpp:51
|
||
msgid "ZeroConf configuration"
|
||
msgstr "ZeroConf konfiguracija"
|
||
|
||
#: kcmdnssd.cpp:52
|
||
msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
|
||
msgstr "© 2004–2007 Jakub Stachowski"
|
||
|
||
#: kcmdnssd.cpp:53
|
||
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
|
||
msgstr "Postavke pretraživanja usluga pomoću ZeroConf-a"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
|
||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
|
||
msgid "Additional Domains"
|
||
msgstr "Dodatne domene"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid ""
|
||
"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to "
|
||
"default domain (typically local network). "
|
||
msgstr ""
|
||
"Lista internetskih domena na kojima će se, uz pretpostavljenu domenu "
|
||
"(tipično lokalna mreža), tražiti usluge."
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Renato Pavičić, Andrej Dundovic"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "renato@translator-shop.org, adundovi@gmail.com"
|
||
|
||
#~ msgid "kcm_kdnssd"
|
||
#~ msgstr "kcm_kdnssd"
|
||
|
||
#~ msgid "MyDialog1"
|
||
#~ msgstr "MojDijalog1"
|
||
|
||
#~ msgid "&General"
|
||
#~ msgstr "&Opće"
|
||
|
||
#~ msgid "Browse local networ&k"
|
||
#~ msgstr "Pretraži lokalnu &mrežu"
|
||
|
||
#~ msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
|
||
#~ msgstr "Pretraži lokalnu mrežu (domena .local) pomoću DNS usmjerene objave."
|
||
|
||
#~ msgid "Publishing Mode"
|
||
#~ msgstr "Način objavljivanja"
|
||
|
||
#~ msgid "Loc&al network"
|
||
#~ msgstr "&Lokalna mreža"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast "
|
||
#~ "DNS."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Usluge razglasi na lokalnoj mreži (u domeni .local) putem DNS usmjerene "
|
||
#~ "objave."
|
||
|
||
#~ msgid "&Wide area network"
|
||
#~ msgstr "&WAN"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this "
|
||
#~ "option working you need to configure wide area operation in using "
|
||
#~ "administrator mode"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Usluge razglasi na internetskoj domeni pomoću javnog IP. Da bi ova opcij "
|
||
#~ "afunkcionirala potrebno je konfigurirati rad širokog područja (WAN) kroz "
|
||
#~ "administratorski način."
|
||
|
||
#~ msgid "W&ide area"
|
||
#~ msgstr "Široko &područje"
|
||
|
||
#~ msgid "Shared secret:"
|
||
#~ msgstr "Dijeljena tajna:"
|
||
|
||
#~ msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Naziv ovog računala. Mora biti u potpuno kvalificiranom obliku (računalo."
|
||
#~ "domena)."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Neobavezna dijeljena tajna koja se upotrebljava za provjeru autentičnosti "
|
||
#~ "DNS dinamičkih ažuriranja."
|
||
|
||
#~ msgid "Domain:"
|
||
#~ msgstr "Domena:"
|
||
|
||
#~ msgid "Hostname:"
|
||
#~ msgstr "Računalo:"
|