mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
223 lines
5.7 KiB
Text
223 lines
5.7 KiB
Text
# Translation of ksplashthemes.po to Bosnian.
|
||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||
"Language: bs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:09+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: installer.cpp:127
|
||
msgid "Get New Themes..."
|
||
msgstr "Dobavi nove teme..."
|
||
|
||
#: installer.cpp:128
|
||
msgid "Get new themes from the Internet"
|
||
msgstr "Preuzmi nove teme sa Interneta"
|
||
|
||
#: installer.cpp:129
|
||
msgid ""
|
||
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
|
||
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
|
||
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>Da biste upotrijebili ovo morate biti povezani na Internet. Tada će se "
|
||
"pojaviti dijalog sa spiskom tema sa veb sajta <link>http://www.kde.org</"
|
||
"link>; temu možete instalirati klikom na dugme <interface>Instaliraj</"
|
||
"interface> pokraj nje.</html>"
|
||
|
||
#: installer.cpp:133
|
||
msgid "Install Theme File..."
|
||
msgstr "Instaliraj datoteku teme..."
|
||
|
||
#: installer.cpp:134
|
||
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
||
msgstr "Instaliraj temu iz arhivne datoteke sa lokalnog diska"
|
||
|
||
#: installer.cpp:135
|
||
msgid ""
|
||
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
|
||
"make it available for KDE applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ako arhivu teme već imate lokalno, ovim dugmetom je možete raspakovati i "
|
||
"staviti na raspolaganje KDE programima."
|
||
|
||
#: installer.cpp:139
|
||
msgid "Remove Theme"
|
||
msgstr "Ukloni temu"
|
||
|
||
#: installer.cpp:140
|
||
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
||
msgstr "Ukloni izabranu temu sa diska"
|
||
|
||
#: installer.cpp:141
|
||
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
||
msgstr "Ovim uklanjate izabranu temu sa lokalnog diska."
|
||
|
||
#: installer.cpp:146
|
||
msgid "Test Theme"
|
||
msgstr "Isprobaj temu"
|
||
|
||
#: installer.cpp:147
|
||
msgid "Test the selected theme"
|
||
msgstr "Isprobaj izabranu temu"
|
||
|
||
#: installer.cpp:148
|
||
msgid "This will test the selected theme."
|
||
msgstr "Ovim možete isprobati izabranu temu."
|
||
|
||
#: installer.cpp:361
|
||
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
|
||
msgstr "Obrisati direktorij %1 i njegov sadržaj?"
|
||
|
||
#: installer.cpp:361
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "&Obriši"
|
||
|
||
#: installer.cpp:368
|
||
msgid "Failed to remove theme '%1'"
|
||
msgstr "Ne mogu da uklonim temu „%1“"
|
||
|
||
#: installer.cpp:393 installer.cpp:465
|
||
msgid "(Could not load theme)"
|
||
msgstr "(Ne mogu da učitam temu)"
|
||
|
||
#: installer.cpp:425
|
||
msgctxt "Unknown name"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Nepoznato"
|
||
|
||
#: installer.cpp:425
|
||
msgid "<b>Name:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Ime:</b> %1"
|
||
|
||
# >> @item:intable +
|
||
#: installer.cpp:427
|
||
msgctxt "Unknown description"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "nepoznat"
|
||
|
||
#: installer.cpp:427
|
||
msgid "<b>Description:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Opis:</b> %1"
|
||
|
||
# >> @item:intable +
|
||
#: installer.cpp:429
|
||
msgctxt "Unknown version"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "nepoznata"
|
||
|
||
#: installer.cpp:429
|
||
msgid "<b>Version:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Verzija:</b> %1"
|
||
|
||
# >> @item:intable +
|
||
#: installer.cpp:431
|
||
msgctxt "Unknown author"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "nepoznat"
|
||
|
||
#: installer.cpp:431
|
||
msgid "<b>Author:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Autor:</b> %1"
|
||
|
||
# >> @item:intable +
|
||
#: installer.cpp:433
|
||
msgctxt "Unknown homepage"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "nepoznata"
|
||
|
||
#: installer.cpp:433
|
||
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
|
||
msgstr "<b>Domaća stranica:</b> %1"
|
||
|
||
#: installer.cpp:446
|
||
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
|
||
msgstr "Ova tema zahtijeva priključak %1, koji nije instaliran."
|
||
|
||
#: installer.cpp:454
|
||
msgid "Could not load theme configuration file."
|
||
msgstr "Ne mogu da učitam konfiguracionu datoteku teme."
|
||
|
||
#: installer.cpp:474
|
||
msgid "No preview available."
|
||
msgstr "Pregled nije dostupan."
|
||
|
||
#: installer.cpp:496
|
||
msgid "KSplash Theme Files"
|
||
msgstr "KSplashove datoteke tema"
|
||
|
||
#: installer.cpp:497
|
||
msgid "Add Theme"
|
||
msgstr "Dodaj temu"
|
||
|
||
#: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575
|
||
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
|
||
msgstr "Proba uvodnog ekrana nije prošla."
|
||
|
||
#: main.cpp:61
|
||
msgid "&Theme Installer"
|
||
msgstr "&Instalater tema"
|
||
|
||
#: main.cpp:69
|
||
msgid "KDE splash screen theme manager"
|
||
msgstr "KDE‑ov menadžer tema uvodnog ekrana"
|
||
|
||
#: main.cpp:73
|
||
msgid "(c) 2003 KDE developers"
|
||
msgstr "© 2003, programeri KDE‑a"
|
||
|
||
#: main.cpp:74
|
||
msgid "Ravikiran Rajagopal"
|
||
msgstr "Ravikiran Radžagopal"
|
||
|
||
#: main.cpp:75
|
||
msgid "Brian Ledbetter"
|
||
msgstr "Brajan Ledbeter"
|
||
|
||
#: main.cpp:75
|
||
msgid "Original KSplash/ML author"
|
||
msgstr "prvobitni autor KSplasha"
|
||
|
||
#: main.cpp:76
|
||
msgid "KDE Theme Manager authors"
|
||
msgstr "Autori KDE‑ovog menadžera tema"
|
||
|
||
#: main.cpp:76
|
||
msgid "Original installer code"
|
||
msgstr "prvobitni kôd instalatera"
|
||
|
||
#: main.cpp:78
|
||
msgid "Hans Karlsson"
|
||
msgstr "Hans Karlson"
|
||
|
||
#: main.cpp:90
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Menadžer tema uvodnog ekrana</h1>Instalirajte i pregledajte teme uvodnog "
|
||
"ekrana."
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Samir Ribić"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
|