mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
267 lines
6.9 KiB
Text
267 lines
6.9 KiB
Text
# Translation of kdialog.po to Slovenian
|
||
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEBASE.
|
||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# $Id: kdialog.po 1367040 2013-10-16 03:07:22Z scripty $
|
||
# $Source$
|
||
#
|
||
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2002.
|
||
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
|
||
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdialog\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 17:55+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||
"Language: sl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:560 kdialog.cpp:670
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Odpri"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:605
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Shrani kot"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:766
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Choose Color"
|
||
msgstr "Izbor barve"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:817
|
||
msgid "KDialog"
|
||
msgstr "KDialog"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:818
|
||
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
|
||
msgstr ""
|
||
"KDialog se uporablja za prikaz lepih pogovornih oken iz lupinskih skriptov"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:820
|
||
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
|
||
msgstr "© 2000, Nick Thompson"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:821
|
||
msgid "David Faure"
|
||
msgstr "David Faure"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:821
|
||
msgid "Current maintainer"
|
||
msgstr "Trenutni vzdrževalec"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:822
|
||
msgid "Brad Hards"
|
||
msgstr "Brad Hards"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:823
|
||
msgid "Nick Thompson"
|
||
msgstr "Nick Thompson"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:824
|
||
msgid "Matthias Hölzer"
|
||
msgstr "Matthias Hölzer"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:825
|
||
msgid "David Gümbel"
|
||
msgstr "David Gümbel"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:826
|
||
msgid "Richard Moore"
|
||
msgstr "Richard Moore"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:827
|
||
msgid "Dawit Alemayehu"
|
||
msgstr "Dawit Alemayehu"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:828
|
||
msgid "Kai Uwe Broulik"
|
||
msgstr "Kai Uwe Broulik"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:834
|
||
msgid "Question message box with yes/no buttons"
|
||
msgstr "Okno vprašalnega sporočila z gumboma Da in Ne"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:835
|
||
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
|
||
msgstr "Okno vprašalnega sporočila z gumbi Da, Ne in Prekliči"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:836
|
||
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
|
||
msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Da in Ne"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:837
|
||
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
|
||
msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Nadaljuj in Prekliči"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:838
|
||
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
|
||
msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Da, Ne in Prekliči"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:839
|
||
msgid "Use text as Yes button label"
|
||
msgstr "Za oznako gumba Da uporabi besedilo"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:840
|
||
msgid "Use text as No button label"
|
||
msgstr "Za oznako gumba Ne uporabi besedilo"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:841
|
||
msgid "Use text as Cancel button label"
|
||
msgstr "Za oznako gumba Prekliči uporabi besedilo"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:842
|
||
msgid "Use text as Continue button label"
|
||
msgstr "Za oznako gumba Nadaljuj uporabi besedilo"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:843
|
||
msgid "'Sorry' message box"
|
||
msgstr "Okno sporočila »Žal«"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:844
|
||
msgid "'Sorry' message box with expandable Details field"
|
||
msgstr "Okno sporočila »Žal« z razširljivim poljem Podrobnosti"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:845
|
||
msgid "'Error' message box"
|
||
msgstr "Okno sporočila »Napaka«"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:846
|
||
msgid "'Error' message box with expandable Details field"
|
||
msgstr "Okno sporočila »Napaka« z razširljivim poljem Podrobnosti"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:847
|
||
msgid "Message Box dialog"
|
||
msgstr "Pogovorno okno sporočila"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:848
|
||
msgid "Input Box dialog"
|
||
msgstr "Pogovorno okno vnosa"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:849
|
||
msgid "Password dialog"
|
||
msgstr "Pogovorno okno gesla"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:850
|
||
msgid "Text Box dialog"
|
||
msgstr "Pogovorno okno z besedilom"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:851
|
||
msgid "Text Input Box dialog"
|
||
msgstr "Pogovorno okno besedilnega vnosa"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:852
|
||
msgid "ComboBox dialog"
|
||
msgstr "Pogovorno okno s spustnim poljem"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:853
|
||
msgid "Menu dialog"
|
||
msgstr "Pogovorno okno menija"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:854
|
||
msgid "Check List dialog"
|
||
msgstr "Pogovorno okno z označnim seznamom"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:855
|
||
msgid "Radio List dialog"
|
||
msgstr "Pogovorno okno z izbirnim seznamom"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:856
|
||
msgid "Passive Popup"
|
||
msgstr "Pasivno pojavno okno"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:857
|
||
msgid "File dialog to open an existing file"
|
||
msgstr "Datotečno okno za odprtje obstoječe datoteke"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:858
|
||
msgid "File dialog to save a file"
|
||
msgstr "Datotečno okno za shranjevanje datoteke"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:859
|
||
msgid "File dialog to select an existing directory"
|
||
msgstr "Datotečno okno za izbiro obstoječe mape"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:860
|
||
msgid "File dialog to open an existing URL"
|
||
msgstr "Datotečno okno za odprtje obstoječega URL-ja"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:861
|
||
msgid "File dialog to save a URL"
|
||
msgstr "Datotečno okno za shranjevanje URL-ja"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:862
|
||
msgid "Icon chooser dialog"
|
||
msgstr "Pogovorno okno izbirnika ikon"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:863
|
||
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
|
||
msgstr "Pogovorno okno prikaza napredka, za komunikacijo vrne referenco D-Bus"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:864
|
||
msgid "Color dialog to select a color"
|
||
msgstr "Pogovorno okno za izbiro barve"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:866
|
||
msgid "Dialog title"
|
||
msgstr "Naslov pogovornega okna"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:867
|
||
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
|
||
msgstr "Privzet vnos za uporabo pri spustnih poljih, menijih in barvah"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:868
|
||
msgid ""
|
||
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
|
||
"files"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dovoli, da možnosti --getopenurl in --getopenfilename vrneta več datotek"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:869
|
||
msgid ""
|
||
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
|
||
"--multiple)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vrne vnose seznama v ločenih vrsticah (za možnosti označnega seznama in "
|
||
"odpiranje datotek z --multiple)"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:870
|
||
msgid "Outputs the winId of each dialog"
|
||
msgstr "Izhod winId za vsako pogovorno okno"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:871
|
||
msgid ""
|
||
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nastavitvena datoteka in ime možnosti za shranjevanje stanja »ne pokaži/"
|
||
"vprašaj več«"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:872
|
||
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
|
||
msgstr "Pogovorno okno z drsnikom, vrne izbrano vrednost"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:873
|
||
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
|
||
msgstr "Pogovorno okno s koledarjem, vrne izbrani datum"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:876
|
||
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
|
||
msgstr "Naredi pogovorno okno prehodno za programe X, določene od winId"
|
||
|
||
#: kdialog.cpp:879
|
||
msgid "Arguments - depending on main option"
|
||
msgstr "Argumenti – odvisni od glavne možnosti"
|
||
|
||
#: widgets.cpp:117
|
||
msgid "kdialog: could not open file %1"
|
||
msgstr "kdialog: ni mogoče odpreti datoteke %1"
|