mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
245 lines
7.8 KiB
Text
245 lines
7.8 KiB
Text
# translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po to Khmer
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:39+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:104
|
|
msgid "Start playing"
|
|
msgstr "ចាប់ផ្ដើមចាក់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:104 audioplayercontrolrunner.cpp:118
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:126 audioplayercontrolrunner.cpp:134
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:142 audioplayercontrolrunner.cpp:154
|
|
msgid "Audio player control"
|
|
msgstr "វត្ថុបញ្ជាកម្មវិធីចាក់អូឌីយ៉ូ"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118
|
|
msgid "Play next song"
|
|
msgstr "ចាក់ចម្រៀងបន្ទាប់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:126
|
|
msgid "Play previous song"
|
|
msgstr "ចាក់ចម្រៀងមុន"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:134
|
|
msgid "Pause playing"
|
|
msgstr "ផ្អាកការចាក់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:142
|
|
msgid "Stop playing"
|
|
msgstr "បញ្ឈប់ការចាក់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:153
|
|
msgid "Set volume to %1%"
|
|
msgstr "កំណត់កម្រិតសំឡេងទៅ %1%"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162
|
|
msgid "Quit %1"
|
|
msgstr "ចេញ %1"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207 audioplayercontrolrunner_config.cpp:82
|
|
msgid "play"
|
|
msgstr "ចាក់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:208 audioplayercontrolrunner_config.cpp:83
|
|
msgid "pause"
|
|
msgstr "ផ្អាក"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:209
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "បន្ទាប់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:210
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "មុន"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:211 audioplayercontrolrunner_config.cpp:86
|
|
msgid "stop"
|
|
msgstr "បញ្ឈប់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:212
|
|
msgid "volume"
|
|
msgstr "កម្រិតសំឡេង"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:213
|
|
msgid "quit"
|
|
msgstr "ចេញ"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:218
|
|
msgid "Plays a song from playlist"
|
|
msgstr "ចាក់បទចម្រៀងពីបញ្ជីចាក់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:219
|
|
msgid "Pauses the playing"
|
|
msgstr "ផ្អាកការចាក់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:220
|
|
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
|
|
msgstr "ចាក់ចម្រៀងបន្ទាប់នៅក្នុងបញ្ជីចាក់ ប្រិសនបើមាន"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:221
|
|
msgid "Plays the previous song if one is available"
|
|
msgstr "ចាក់ចម្រៀងមុន ប្រសិនបើមាន"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:222
|
|
msgid "Stops the playing"
|
|
msgstr "បញ្ឈប់ការចាក់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:223
|
|
msgid "Sets the volume to :q:"
|
|
msgstr "កំណត់កម្រិតសំឡេងទៅ :q:"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:224
|
|
msgid "Quits the player"
|
|
msgstr "ចេញពីកម្មវិធីចាក់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:57
|
|
msgid "VLC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:58
|
|
msgid "Audacious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:84
|
|
msgctxt "next song"
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "បន្ទាប់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:85
|
|
msgctxt "previous song"
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "មុន"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:87
|
|
msgctxt "set the sound volume"
|
|
msgid "volume"
|
|
msgstr "កម្រិតសំឡេង"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:88
|
|
msgctxt "quit media player"
|
|
msgid "quit"
|
|
msgstr "ចេញ"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:124
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "ចាក់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:125
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "ផ្អាក"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:126
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "បន្ទាប់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:127
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "មុន"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:128
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "បញ្ឈប់"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:129
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "កម្រិតសំឡេង"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:130
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "ចេញ"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
|
|
msgstr "ការកំណត់កម្មវិធីចាក់នៃវត្ថុបញ្ជាបញ្ជាក់ចាក់អូឌីយ៉ូ"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "The player the runner controls:"
|
|
msgstr "វត្ថុបញ្ជានៃកម្មវិធីរត់របស់កម្មវិធីចាក់ ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:35
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid ""
|
|
"You may add another player. That player has to support the MPRISv2 "
|
|
"specification."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:56
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "&Next song:"
|
|
msgstr "បទចម្រៀងបន្ទាប់ ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:69
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Previ&ous song:"
|
|
msgstr "បទចម្រៀងមុន ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:82
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "S&top:"
|
|
msgstr "បញ្ឈប់ ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:95
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Quit player:"
|
|
msgstr "ចេញពីកម្មវិធីចាក់ ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:108
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Pla&y:"
|
|
msgstr "ចាក់ ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:137
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Set &volume:"
|
|
msgstr "កំណត់កម្រិតសំឡេង ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:150
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "P&ause:"
|
|
msgstr "ផ្អាក ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:160
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
|
|
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
|
|
msgstr ""
|
|
"អាចត្រូវបានប្រើជា \"ចាក់\" ដើម្បីចាក់ និង \"ចាក់ <song>\" ដើម្បីចាក់បទចម្រៀង ដែលត្រូវគ្នានឹង "
|
|
"<song> (ចំណងជើង សិល្បៈករ និងអាល់ប៊ុម)"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"The numbers are automatically added at the end:\n"
|
|
"Player:Volume=10"
|
|
msgstr ""
|