kde-l10n/he/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

99 lines
3.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "הגדרות תצורה"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "ממשק משתמש"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "קבצי נתונים"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "תסריטים ברי הרצה"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "תרגומים"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:62
msgid "Main Script File"
msgstr "קובץ תסריט ראשי"
#: common/scriptenv.cpp:116
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "לא ניתן לטעון את התסריט: %1"
#: common/scriptenv.cpp:241
msgid "debug takes one argument"
msgstr "הפונקציה ()debug מקבלת ארגומנט אחד בלבד"
#: common/scriptenv.cpp:261
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "הפונקציה listAddons() מקבלת ארגומנט אחד בלבד: סוג ה־addon"
#: common/scriptenv.cpp:289 common/scriptenv.cpp:296
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr "הפונקציה ()loadAddon מקבלת שני ארגומנטים : סוג ה־addon והשם לטעינה"
#: common/scriptenv.cpp:304
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "אין אפשרות למצוא את ה־Addon %1 מהסוג %2"
#: common/scriptenv.cpp:314
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr ""
"אין אפשרות לפתוח את התסריט עבור Addon %1: \n"
"%2"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "הפונקציה ()loadui מקבלת ארגומנט אחד"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את \"%1\""
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "הבנאי מקבל לפחות ארגומנט אחד"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:492
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "הפונקציה ()dataEngine מקבלת ארגומנט אחד"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:497
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:519
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "אין אפשרות לחלץ את היישומון"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "הפונקציה ()service מקבלת שני ארגומנטים"