kde-l10n/el/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

141 lines
5.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of ksystraycmd.po to greek
# translation of ksystraycmd.po to
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2007.
# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 21:20+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ksystraycmd.cpp:80
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr ""
"Καμία έκφραση ταιριάσματος παραθύρου '%1' και καμία εντολή δεν ορίστηκε.\n"
#: ksystraycmd.cpp:87
msgid "Cannot start client."
msgstr ""
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Hide"
msgstr "Κρύ&ψιμο"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Restore"
msgstr "Επανα&φορά"
#: ksystraycmd.cpp:250
msgid "&Undock"
msgstr "&Αφαίρεση από τον πίνακα"
#: ksystraycmd.cpp:251
msgid "&Quit"
msgstr "&Τερματισμός"
#: main.cpp:21
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr ""
"Επιτρέπει σε οποιαδήποτε εφαρμογή να τοποθετηθεί στο πλαίσιο συστήματος"
#: main.cpp:23
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
#: main.cpp:24
msgid "Richard Moore"
msgstr "Richard Moore"
#: main.cpp:29
msgid "Command to execute"
msgstr "Εντολή για εκτέλεση"
#: main.cpp:31
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"Μια κανονική έκφραση που ταιριάζει στον τίτλο παραθύρου.\n"
"Αν δεν ορίσετε μία, τότε το πρώτο παράθυρο\n"
"που θα εμφανιστεί θα επιλεγεί. Δε συνίσταται."
#: main.cpp:34
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"Το id του παραθύρου στόχου.\n"
"Ορίζει id που θα χρησιμοποιηθεί. Αν ξεκινά με 0x\n"
"εκλαμβάνεται ότι είναι σε δεκαεξαδική μορφή."
#: main.cpp:37
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "Κρύψιμο του παραθύρου στο πλαίσιο κατά την εκκίνηση"
#: main.cpp:38
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
"Αναμονή μέχρι να δοθεί η εντολή να εμφανιστεί το παράθυρο πριν\n"
"την εκτέλεση της εντολής"
#: main.cpp:40
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr "Ορίζει την αρχική υπόδειξη για το εικονίδιο πλαισίου"
#: main.cpp:41
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"Διατήρηση του εικονιδίου πλαισίου ακόμη και αν υπάρξει έξοδος του πελάτη. "
"Αυτή\n"
"η επιλογή δεν έχει καμία επίδραση εκτός αν έχει οριστεί το startonshow."
#: main.cpp:43
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
"Χρήση του εικονιδίου ksystraycmd στη θέση του εικονιδίου του πλαισίου "
"συστήματος\n"
"(θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί με την επιλογή --icon για να καθορίσει το "
"εικονίδιο του ksystraycmd)"
#: main.cpp:45
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Προσπάθεια διατήρησης παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα"
#: main.cpp:46
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
"Κλείσιμο του πελάτη όταν υπάρχει εντολή για απόκρυψη του παραθύρου\n"
"Δεν έχει καμία επίδραση εκτός αν έχει οριστεί το startonshow και υπονοεί "
"keeprunning."
#: main.cpp:84
msgid "No command or window specified"
msgstr "Καμία εντολή ή παράθυρο δεν ορίστηκε"