kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/randrmonitor.po

51 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Volkan, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 05:12+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: randrmonitor.cpp:103
msgid "Switch Display"
msgstr "Ekran Değiştir"
#: randrmonitor.cpp:144
msgid "Monitor setup has changed"
msgstr "Ekran kurulumu değişti."
#: randrmonitor.cpp:149
msgid "A monitor output has been disconnected."
msgstr "Ekran bağlantısı kesildi."
#: randrmonitor.cpp:150
msgid "A new monitor output has been connected."
msgstr "Yeni bir ekran bağlantısı yapıldı."
#: randrmonitor.cpp:151
msgid "Do you wish to run a configuration tool to adjust the monitor setup?"
msgstr ""
"Ekran kurulum ayarlamalarını yapmak için yapılandırma aracını çalıştırmak "
"ister misiniz?"
#: randrmonitor.cpp:162
msgctxt "@Button: try to adjust screen configuration automatically"
msgid "Try Automatically"
msgstr "Otomatik Dene"
#~ msgid "Con&figure"
#~ msgstr "Yapılan&dır"
#~ msgid "&Ignore"
#~ msgstr "&Yok say"