kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/plasma_engine_mpris2.po

42 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:58+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: playeractionjob.cpp:166
#, kde-format
msgid "The media player '%1' cannot perform the action '%2'."
msgstr "'%1' oynatıcısı '%2' eylemini gerçekleştiremedi."
#: playeractionjob.cpp:168
#, kde-format
msgid "Attempting to perform the action '%1' failed with the message '%2'."
msgstr "'%1' işlemi denemesi '%2' iletisini gönderdi ve başarısız oldu."
#: playeractionjob.cpp:171
#, kde-format
msgid "The argument '%1' for the action '%2' is missing or of the wrong type."
msgstr "'%2' işlemi için '%1' argümanı eksik ya da yanlış bir tipte."
#: playeractionjob.cpp:173
#, kde-format
msgid "The operation '%1' is unknown."
msgstr "'%1' işlemi bilinmiyor."
#: playeractionjob.cpp:175
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata."