kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

632 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2012, 2013.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Serdar Soytetir"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tulliana@gmail.com"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Listelenen tüm aygıtları gösterir."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Tümünü Topla"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Tümünü Genişlet"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Tüm Aygıtları Göster"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Uygun Aygıtları Göster"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "KDE Solid Temelli Aygıt Gösterici"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr ""
"Geçerli aygıtın UDI (Unique Device Identifier: Birick Aygıt Tanımlayıcı) "
"bilgilerini gösterir"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Aygıt Bilgileri"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Seçili aygıt ile ilgili bilgileri gösterir."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Solid Temelli Aygıt Gösterici Modülü"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Ürün: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Sağlayıcı: "
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Bir Aygıt"
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Aygıt doğru çalışmıyor"
#: soldevicetypes.cpp:41
msgid "Processors"
msgstr "İşlemciler"
#: soldevicetypes.cpp:55
#, kde-format
msgid "Processor %1"
msgstr "İşlemci %1"
#: soldevicetypes.cpp:69
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: soldevicetypes.cpp:78
msgid "Processor Number: "
msgstr "İşlemci Numarası: "
#: soldevicetypes.cpp:80
msgid "Max Speed: "
msgstr "Maksimum Hız: "
#: soldevicetypes.cpp:82
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Desteklenen Yönerge Setleri: "
#: soldevicetypes.cpp:109
msgid "Storage Drives"
msgstr "Depolama Sürücüleri"
#: soldevicetypes.cpp:127
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Sabit Disk Sürücü"
#: soldevicetypes.cpp:129
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Kompakt Flaş Okuyucu"
#: soldevicetypes.cpp:131
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Akıllı Ortam Okuyucu"
#: soldevicetypes.cpp:133
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "SD/MMC Okuyucu"
#: soldevicetypes.cpp:135
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optik Sürücü"
#: soldevicetypes.cpp:137
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Hafıza Kartı Okuyucu"
#: soldevicetypes.cpp:139
msgid "xD Reader"
msgstr "xD Okuyucu"
#: soldevicetypes.cpp:141
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Bilinmeyen Sürücü"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Yol: "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Tak-kullan mı?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Çıkarılabilir mi?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Ağ Arayüzleri"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Kablosuz"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Kablolu"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Donanım Adresi: "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Kablosuz mu?"
#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "Kullanılmayan"
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "Dosya Sistemi"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "Disk Bölümü Tablosu"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "Şifrelenmiş"
#: soldevicetypes.cpp:307
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Dosya Sistemi Tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "Etiket: "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "Ayarlanmamış"
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Bölüm Kullanımı: "
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "Evrensel Biricik Tanımlayıcı: "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Bağlama Noktası: "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "Bağlanmamış"
#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "Bölüm Alanı:"
#: soldevicetypes.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%2 alanın %1 kadarı boş (%%3 kullanılıyor)"
#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr "Kullanılabilir veri yok"
#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Ses Arayüzleri"
#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Alsa Arayüzleri"
#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Açık Ses Sistemi Arayüzleri"
#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "Denetim"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "Çıkış"
#: soldevicetypes.cpp:460
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Bütünleşik Ses Kartı"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB Ses Kartı"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire Ses Kartı"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "Kulaklık"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soldevicetypes.cpp:477
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Ses Arayüzü Tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Ses Kartı Tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Aygıt Düğmeleri"
#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "Kapak Düğmesi"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "Güç Düğmesi"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "Uyutma Düğmesi"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "Tablet Düğmesi"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "Bilinmeyen Düğme"
#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Düğme tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "Duruma Sahip mi?"
#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Çokluortam Oynatıcılar"
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Desteklenen Sürücüler: "
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Desteklenen Protokoller: "
#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Kameralar"
#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Piller"
#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "Avuçiçi Bilgisayar"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "Güç Kaynağı"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"
#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Klavye + Fare"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "Şarj ediliyor"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "Şarj tüketiliyor"
#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "Şarj Yok"
#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Pil Tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Şarj Durumu: "
#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "AC Adaptörler"
#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Takılı mı?"
#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "Dijital Video Yayımlama Aygıtları"
#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "Koşullu erişim sistemi"
#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr "Demux"
#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Dijital video kaydedici"
#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr "Ön uç"
#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr "Ekran-üstü bilgi"
#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "Güvenlik ve içerik koruması"
#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Aygıt Tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Seri Aygıtlar"
#: soldevicetypes.cpp:840
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: soldevicetypes.cpp:844
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Platform"
#: soldevicetypes.cpp:847
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr "Seri Aygıt Tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Akıllı Kart Aygıtları"
#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "Kart Okuyucu"
#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr "Şifreleme Simgesi"
#: soldevicetypes.cpp:898
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Akıllı Kart Tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Video Aygıtları"