kde-l10n/sv/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

652 lines
12 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Visar alla enheter som för närvarande listas."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Dra ihop alla"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Expandera alla"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Visa alla enheter"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Visa relevanta enheter"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "IM enhetsinformation"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "KDE-enhetsvisning baserad på Solid"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: %1"
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Visar de aktuella enheternas UDI (unika enhetsidentifierare)"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Enhetsinformation"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Visar information om enheterna som för närvarande är markerade."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Modul för enhetsvisning baserad på Solid"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Produkt: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Tillverkare: "
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "En enhet."
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Enheten kan inte typkonverteras till riktig enhet"
#: soldevicetypes.cpp:41
msgid "Processors"
msgstr "Processorer"
#: soldevicetypes.cpp:55
#, kde-format
msgid "Processor %1"
msgstr "Processor %1"
#: soldevicetypes.cpp:69
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX "
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE "
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2 "
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3 "
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4 "
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow "
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: soldevicetypes.cpp:78
msgid "Processor Number: "
msgstr "Processor nummer: "
#: soldevicetypes.cpp:80
msgid "Max Speed: "
msgstr "Maximal hastighet: "
#: soldevicetypes.cpp:82
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Instruktionsuppsättningar som stöds: "
#: soldevicetypes.cpp:109
msgid "Storage Drives"
msgstr "Lagringsenheter"
#: soldevicetypes.cpp:127
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Hårddiskenhet"
#: soldevicetypes.cpp:129
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Compact Flash-läsare"
#: soldevicetypes.cpp:131
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Smart Media-läsare"
#: soldevicetypes.cpp:133
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "SD/MMC-läsare"
#: soldevicetypes.cpp:135
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optisk enhet"
#: soldevicetypes.cpp:137
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Läsare för minnesstickor"
#: soldevicetypes.cpp:139
msgid "xD Reader"
msgstr "xD-läsare"
#: soldevicetypes.cpp:141
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Okänd enhet"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE 1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Buss: "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Inkopplingsbar?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Flyttbar?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Nätverksgränssnitt"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Trådlös"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Trådburen"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Hårdvaruadress: "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Trådlös?"
#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "Oanvänd"
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "Partitionstabell"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
#: soldevicetypes.cpp:307
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Typ av filsystem: "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "Etikett: "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "Inte angiven"
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Volymanvändning: "
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Monterad som: "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "Inte monterad"
#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "Volymutrymme: "
#: soldevicetypes.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 ledigt av %2 (%3 % använt)"
#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr "Ingen data tillgänglig"
#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Ljudgränssnitt"
#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "ALSA-gränssnitt"
#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Open Sound System-gränssnitt"
#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "Styrning"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "Inmatning"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "Utmatning"
#: soldevicetypes.cpp:460
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Internt ljudkort"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB-ljudkort"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire-ljudkort"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soldevicetypes.cpp:477
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Typ av ljudgränssnitt: "
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Typ av ljudkort: "
#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Enhetsknappar"
#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "Lockknapp"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "Strömknapp"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "Viloknapp"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "Knapp på styrplatta"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "Okänd knapp"
#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Typ av knapp: "
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "Har tillstånd?"
#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Multimediaspelare"
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Drivrutiner som stöds: "
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Protokoll som stöds: "
#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Kameror"
#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Batterier"
#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "Handdator"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "Avbrottsfri kraft"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Tangentbord och mus"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "Laddar"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "Laddar ur"
#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "Ingen laddning"
#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Typ av batteri: "
#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Laddningsstatus: "
#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "Nätaggregat"
#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Är inkopplat?"
#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "Digital-tv-enheter"
#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "Villkorligt åtkomstsystem"
#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr "Demultiplexer"
#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Digital videoinspelare"
#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr "Gränssnitt"
#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr "Meddelanden på skärmen"
#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "Säkerhet och innehållsskydd"
#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Enhetens typ:"
#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Seriella enheter"
#: soldevicetypes.cpp:840
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
#: soldevicetypes.cpp:844
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: soldevicetypes.cpp:847
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr "Seriell typ: "
#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Smartkort-enheter"
#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "Kortläsare"
#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr "Säkerhetsdosa"
#: soldevicetypes.cpp:898
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Typ av smartkort: "
#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Videoenheter"
#~ msgid "Percentage Used / Available: "
#~ msgstr "Procent använt/tillgängligt: "
#~ msgid "Not Connected"
#~ msgstr "Inte ansluten"
#~ msgid "IP Address (V4): "
#~ msgstr "IP-adress (V4): "
#~ msgid "Gateway (V4): "
#~ msgstr "Förmedlingsnod (V4): "
#~ msgid "AltiVec"
#~ msgstr "AltiVec"
#~ msgid "Sd Mmc"
#~ msgstr "SD/MMC"
#~ msgid "Xd"
#~ msgstr "Xd"
#~ msgid " Drive"
#~ msgstr "Enhet"