kde-l10n/sr/sr@ijekavianlatin/messages/kde-runtime/kwinstartmenu.po

109 lines
3.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kwinstartmenu.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwinstartmenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:39
msgid "kwinstartmenu"
msgstr "kwinstartmenu"
#: main.cpp:40
msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries"
msgstr "Program za stvaranje/ažuriranje stavki u Windowsovom start-meniju"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
msgstr "© 20082011, Ralf Habaker"
#: main.cpp:46
msgid "remove installed start menu entries"
msgstr "Ukloni instalirane stavke start-menija"
#: main.cpp:47
msgid "install start menu entries"
msgstr "Instaliraj stavke start-menija"
#: main.cpp:48
msgid "update start menu entries"
msgstr "Ažuriraj stavke start-menija"
#: main.cpp:49
msgid "remove start menu entries from unused kde installation"
msgstr "Ukloni stavke start-menija iz nekorišćene instalacije KDEa"
#: main.cpp:51
msgid "query root path of start menu entries"
msgstr "Zatraži korjenu putanju stavki start-menija"
#: main.cpp:53
msgid "use categories for start menu entries (default)"
msgstr "Stavke start-menija po kategorijama (podrazumijevano)"
#: main.cpp:54
msgid "don't use categories for start menu entries"
msgstr "Stavke start-menija bez kategorija"
#: main.cpp:55
msgid "query current value of categories in start menu"
msgstr "Zatraži trenutnu vrijednost kategorija u start-meniju"
#: main.cpp:57
msgid "set custom string for root start menu entry"
msgstr "Postavi posebnu nisku za korjenu stavku start-menija"
#: main.cpp:60
msgid "remove custom string from root start menu entry"
msgstr "Ukloni posebnu nisku za korjenu stavku start-menija"
#: main.cpp:61
msgid "query current value of root start menu entry custom string"
msgstr "Zatraži trenutnu vrijednost posebne niske korjene stavke start-menija"
#: main.cpp:63
msgid "set custom name string for root start menu entry"
msgstr "Postavi posebnu nisku imena za korjenu stavku start-menija"
#: main.cpp:64
msgid "remove custom name string from root start menu entry"
msgstr "Ukloni posebnu nisku imena za korjenu stavku start-menija"
#: main.cpp:65
msgid "query current value of start menu entry custom name string"
msgstr "Zatraži trenutnu vrijednost posebne niske imena stavke start-menija"
#: main.cpp:67
msgid "set custom version string for root start menu entry"
msgstr "Postavi posebnu nisku izdanja za korjenu stavku start-menija"
#: main.cpp:68
msgid "remove custom version string from root start menu entry"
msgstr "Ukloni posebnu nisku izdanja za korjenu stavku start-menija"
#: main.cpp:69
msgid "query current value of root start menu entry version string"
msgstr "Zatraži trenutnu vrijednost posebne niske izdanja stavke start-menija"