kde-l10n/sr/sr@ijekavianlatin/messages/kde-runtime/kio_bookmarks.po

70 lines
1.8 KiB
Text

# Translation of kio_bookmarks.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: kio_bookmarks.cpp:89
msgid "Root"
msgstr "Korijen"
#: kio_bookmarks.cpp:122
msgid "Places"
msgstr "Mjesta"
#: kio_bookmarks.cpp:200
#, kde-format
msgid "Wrong request: %1"
msgstr "Pogrešan zahtjev: %1"
#: kio_bookmarks.cpp:207
msgid "My bookmarks"
msgstr "moji obeleživači"
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Xavier Vello"
msgstr "Ksavje Vejo"
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Initial developer"
msgstr "prvobitni programer"
#: kio_bookmarks_html.cpp:99
msgid "There are no bookmarks to display yet."
msgstr "Još uvijek nema obilježivača za prikaz."
#: kio_bookmarks_html.cpp:138
msgid ""
"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"CSS fajl nije nađen. Izlaz će biti ružan.\n"
"Provjerite instalaciju."
#: kio_bookmarks_html.cpp:147
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Moji obeleživači"