kde-l10n/sr/sr@ijekavianlatin/messages/kde-runtime/audiorename_plugin.po

92 lines
2.4 KiB
Text

# Translation of audiorename_plugin.po to Serbian.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Stariji fajl po imenu <filename>%1</filename> već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Sličan fajl po imenu <filename>%1</filename> već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#, kde-format
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Noviji fajl po imenu <filename>%1</filename> već postoji.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "Izvorni fajl"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "Postojeći fajl"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Želite li da zamijenite postojeći fajl onim s desne strane?"
#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Ovaj audio fajl nije skladišten\n"
"na lokalnom domaćinu.\n"
"Kliknite na ovu etiketu da ga učitate.\n"
#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Ne mogu da učitam audio fajl"
#: audiopreview.cpp:88
#, kde-format
msgid "Artist: %1"
msgstr "Izvođač: %1"
#: audiopreview.cpp:91
#, kde-format
msgid "Title: %1"
msgstr "Naslov: %1"
#: audiopreview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Komentar: %1"
#: audiopreview.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Protok: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
#, kde-format
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Uzorkovanje: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "Dužina: "