kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/audiorename_plugin.po

92 lines
2.3 KiB
Text

# Slovenian translation of audiorename_plugin.
# Copyright (C) 2003 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007.
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.s>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Starejša datoteka z imenom »%1« že obstaja.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Podobna datoteka z imenom »%1« že obstaja.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#, kde-format
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Novejša datoteka z imenom »%1« že obstaja.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "Izvorna datoteka"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "Obstoječa datoteka"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Ali želite obstoječo datoteko zamenjati z datoteko na desni?"
#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Ta zvočna datoteka ni shranjena\n"
"na krajevnem gostitelju.\n"
"Da jo naložite, kliknite na to oznako.\n"
#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Zvočne datoteke ni mogoče naložiti"
#: audiopreview.cpp:88
#, kde-format
msgid "Artist: %1"
msgstr "Izvajalec: %1"
#: audiopreview.cpp:91
#, kde-format
msgid "Title: %1"
msgstr "Naslov: %1"
#: audiopreview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Opomba: %1"
#: audiopreview.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitna hitrost: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
#, kde-format
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Hitrost vzorčenja: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "Dolžina: "