mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
224 lines
7.5 KiB
Text
224 lines
7.5 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmwallet\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 10:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Staikos min kcmkwallet\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:52
|
|
msgid "kcmkwallet"
|
|
msgstr "kcmkwallet"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:53 konfigurator.cpp:275 konfigurator.cpp:277
|
|
msgid "KDE Wallet Control Module"
|
|
msgstr "Módulo de Controlo da Carteira do KDE"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:55
|
|
msgid "(c) 2003 George Staikos"
|
|
msgstr "(c) 2003 George Staikos"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:56
|
|
msgid "George Staikos"
|
|
msgstr "George Staikos"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:124
|
|
msgid "New Wallet"
|
|
msgstr "Nova Carteira"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:125
|
|
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
|
|
msgstr "Por favor escolha um nome para a nova carteira:"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:243 konfigurator.cpp:316
|
|
msgid "Always Allow"
|
|
msgstr "Permitir Sempre"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:246 konfigurator.cpp:253 konfigurator.cpp:329
|
|
msgid "Always Deny"
|
|
msgstr "Recusar Sempre"
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:275
|
|
msgid "Sorry, the system security policy didn't allow you to save the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Infelizmente, a política de segurança do sistema não lhe permite gravar a "
|
|
"configuração."
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:365
|
|
msgid ""
|
|
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
|
|
msgstr "Este módulo permite-lhe configurar o sistema de carteira do KDE."
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:374
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr "&Apagar"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:16
|
|
msgid "Wallet Preferences"
|
|
msgstr "Preferências da Carteira"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:22
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all "
|
|
"your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>O sub-sistema da carteira permite uma forma conveniente e segura de gerir "
|
|
"todas as suas senhas. Esta opção permite decidir se quiser usar o sistema ou "
|
|
"não.</p>"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:25
|
|
msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
|
|
msgstr "Activar o sub-sist&ema da carteira do KDE"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:35
|
|
msgid ""
|
|
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
|
|
"others from viewing or using them."
|
|
msgstr ""
|
|
"É aconselhável fechar as suas carteiras quando já não precisar mais delas, "
|
|
"de modo a que mais ninguém as veja ou use."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:38
|
|
msgid "Close Wallet"
|
|
msgstr "Fechar a Carteira"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:46 walletconfigwidget.ui:59
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity.</b><br>When a wallet is "
|
|
"closed the password is needed to access it again.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p><b>Fechar a carteira ao fim de um período de inactividade.</b><br>Quando "
|
|
"uma carteira é fechada, é necessária de novo a senha para lhe aceder de novo."
|
|
"</p>"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:49
|
|
msgid "Close when unused for:"
|
|
msgstr "Fechar quando não utilizada durante:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:62
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:99
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
|
|
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p><b>Fechar a carteira assim que o protector de ecrã arranca.</b><br>Quando "
|
|
"uma carteira é fechada, é necessária de novo a senha para lhe aceder de novo."
|
|
"</p>"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:102
|
|
msgid "Close when screensaver starts"
|
|
msgstr "Fechar quando o protector de ecrã arranca"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:109
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
|
|
"b><br>Note that your wallet will only be closed when all applications that "
|
|
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
|
|
"access it again.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p><b>Fechar a carteira quando a última aplicação deixa de a usar.</"
|
|
"b><br>Lembre-se que as suas carteiras só serão fechadas quando todas as "
|
|
"aplicações que as usam tiverem terminado.<br>Quando uma carteira é fechada, "
|
|
"é necessária de novo a senha para lhe aceder de novo.</p>"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:112
|
|
msgid "Close when last application stops using it"
|
|
msgstr "Fechar quando a última aplicação deixa de a usar"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:122
|
|
msgid "Automatic Wallet Selection"
|
|
msgstr "Selecção Automática da Carteira"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:128
|
|
msgid "Select wallet to use as default:"
|
|
msgstr "Seleccione a carteira a usar por omissão:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:161 walletconfigwidget.ui:191
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "Nova..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:168
|
|
msgid "Different wallet for local passwords:"
|
|
msgstr "Carteira diferente para as senhas locais:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:201
|
|
msgid "Wallet Manager"
|
|
msgstr "Gestor de Carteira"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:207
|
|
msgid "Show manager in system tray"
|
|
msgstr "Mostrar o gestor na bandeja do sistema"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:235
|
|
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esconder o ícone da bandeja do sistema quando é fechada a última carteira"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:280
|
|
msgid "Access Control"
|
|
msgstr "Controlo de Acesso"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:286
|
|
msgid "&Prompt when an application accesses a wallet"
|
|
msgstr "&Perguntar quando uma aplicação acede a uma carteira"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:300
|
|
msgid "Wallet"
|
|
msgstr "Carteira"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:311
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Aplicação"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:322
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Política"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch)
|
|
#: walletconfigwidget.ui:358
|
|
msgid "&Launch Wallet Manager"
|
|
msgstr "&Lançar o Gestor de Carteiras"
|