kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po

290 lines
7.8 KiB
Text

# translation of plasma_applet_battery.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 06:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 10:31-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: contents/code/logic.js:99
msgid "Not Charging"
msgstr "ਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਹੀ"
#: contents/code/logic.js:100
msgid "Discharging"
msgstr "ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
#: contents/code/logic.js:101
msgid "Fully Charged"
msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
#: contents/code/logic.js:102
msgid "Charging"
msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
#: contents/code/logic.js:105
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
msgid "Not present"
msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
#: contents/code/logic.js:154
msgid "No batteries available"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
#: contents/code/logic.js:163
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is battery name"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:184
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/code/logic.js:168
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: contents/code/logic.js:189
msgid "Power management is disabled"
msgstr "ਪਾਵਰ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਬੰਦ ਹੈ"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Full:"
msgstr "ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਸਮਾਂ:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Empty:"
msgstr "ਖਾਲੀ ਹੋਣ ਲਈ ਸਮਾਂ:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:241
msgid "Capacity:"
msgstr "ਸਮੱਰਥਾ:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:253
msgid "Vendor:"
msgstr "ਵੇਂਡਰ:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:265
msgid "Model:"
msgstr "ਮਾਡਲ:"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:289
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/batterymonitor.qml:171
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਐਪਲਿਟ ਨੇ ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇਨਹੈਬਟੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88
#, kde-format
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
#, kde-format
msgctxt "battery percentage below battery icon"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
msgid "Display Brightness"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ"
#: contents/ui/PopupDialog.qml:140
msgid "Keyboard Brightness"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਚਮਕ"
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56
msgid "Enable Power Management"
msgstr "ਪਾਵਰ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਚਾਲੂ ਹੈ"
#~ msgid "1 hour "
#~ msgid_plural "%1 hours "
#~ msgstr[0] "1 ਘੰਟਾ "
#~ msgstr[1] "%1 ਘੰਟੇ "
#~ msgid "1 minute"
#~ msgid_plural "%1 minutes"
#~ msgstr[0] "1 ਮਿੰਟ"
#~ msgstr[1] "%1 ਮਿੰਟ"
#, fuzzy
#~| msgid "AC Adapter:"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "AC ਐਡਪਟਰ: "
#, fuzzy
#~| msgid "Plugged in"
#~ msgid "Plugged In"
#~ msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੈ"
#, fuzzy
#~| msgid "Not plugged in"
#~ msgid "Not Plugged In"
#~ msgstr "ਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਲੱਗਾ"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for remaining time"
#~| msgid "Time Remaining:"
#~ msgid "Time remaining until full: %1"
#~ msgstr "ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for remaining time"
#~| msgid "Time Remaining:"
#~ msgid "Time remaining until empty: %1"
#~ msgstr "ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "state of battery"
#~| msgid "%1% (charged)"
#~ msgid "%1% (charged)"
#~ msgstr "%1% (ਚਾਰਜ ਹੋਈ)"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "AC Adapter:"
#~ msgstr "AC ਐਡਪਟਰ:"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "<b>Plugged in</b>"
#~ msgstr "<b>ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੈ</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "<b>Not plugged in</b>"
#~ msgstr "<b>ਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਲੱਗਾ</b>"
#~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Configure Battery Monitor"
#~ msgstr "ਬੈਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ"
#~ msgid "Show charge &information"
#~ msgstr "ਚਾਰਜ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ(&i)"
#~ msgid "Screen Brightness:"
#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ:"
#~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
#~ msgid "Sleep"
#~ msgstr "ਸਲੀਪ"
#~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
#~ msgid "<b>%1% (charged)</b>"
#~ msgstr "<b>%1% (ਚਾਰਜ ਹੋਈ)</b>"
#~ msgid "<b>%1% (discharging)</b>"
#~ msgstr "<b>%1% (ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ)</b>"
#~ msgid "<b>%1% (charging)</b>"
#~ msgstr "<b>%1% (ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ)</b>"
#~ msgctxt "Battery is not plugged in"
#~ msgid "<b>Not present</b>"
#~ msgstr "<b>ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ</b>"
#~ msgid "Battery:"
#~ msgstr "ਬੈਟਰੀ:"
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
#~ msgid "Battery %1:"
#~ msgstr "ਬੈਟਰੀ %1:"
#~ msgid "Show the state for &each battery present"
#~ msgstr "ਹਰੇਕ ਮੌਜੂਦ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੇਖੋ(&e)"
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
#~ msgid "Battery %1:"
#~ msgstr "ਬੈਟਰੀ %1:"
#~ msgid "<b>Battery:</b>"
#~ msgstr "<b>ਬੈਟਰੀ:</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b>"
#~ msgstr "<b>AC ਐਡਪਟਰ:</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "Plugged in"
#~ msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੈ"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "Not plugged in"
#~ msgstr "ਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਲੱਗਾ"
#~ msgid "Show remaining time for the battery"
#~ msgstr "ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"
#~ msgstr "<b>ਬੈਟਰੀ %1:</b>"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ਆਮ"
#~ msgid "Power Settings"
#~ msgstr "ਪਾਵਰ ਸੈਟਿੰਗ"
#~ msgid "Power Profile:"
#~ msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰੋਫਾਇਲ:"
#~ msgid "AC Adapter: "
#~ msgstr "AC ਐਡਪਟਰ: "
#~ msgid "<b>Battery:</b> "
#~ msgstr "<b>ਬੈਟਰੀ:</b> "
#~ msgctxt "state of battery"
#~ msgid "%1% (discharging)"
#~ msgstr "%1% (ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ)"
#~ msgid "%2% (discharging)"
#~ msgstr " %2% (ਡਿਸ-ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ)"
#~ msgid "%2% (charging)"
#~ msgstr " %2% (ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ)"
#, fuzzy
#~| msgid "More..."
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "ਹੋਰ..."
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (charging)<br />"
#~ msgstr "<b>ਬੈਟਰੀ:</b> %1% (ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ)<br />"
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (fully charged)<br />"
#~ msgstr "<b>ਬੈਟਰੀ %1:</b> %2% (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਾਰਜ ਹੈ)<br />"
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (discharging)<br />"
#~ msgstr "<b>ਬੈਟਰੀ %1:</b> %2% (ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ)<br />"
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b> Not plugged in"
#~ msgstr "<b>AC ਐਡਪਟਰ:</b> ਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਲੱਗਾ"