kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/khotkeys.po

753 lines
26 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of khotkeys.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# AP S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 09:22-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲਾ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
msgid "Conditions"
msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
msgid "Command/URL:"
msgstr "ਕਮਾਂਡ/URL:"
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122
msgid "Failed to run qdbusviewer"
msgstr "qdbusviewer ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
msgid "Remote application:"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
msgid "Remote object:"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਆਬਜੈਕਟ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
msgid "Function:"
msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
msgid "Arguments:"
msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
msgid "Call"
msgstr "ਕਾਲ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
msgid "Launch D-Bus Browser"
msgstr "D-Bus ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਲਾਓ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
msgid "Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
msgid "Active window"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
msgid "Specific window"
msgstr "ਖਾਸ ਵਿੰਡੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
msgid "Action window"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਵਿੰਡੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
msgid "Application:"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
msgid "Select Application ..."
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ..."
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
msgctxt "Condition type"
msgid "Active Window ..."
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ..."
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
msgctxt "Condition type"
msgid "Existing Window ..."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ..."
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
msgctxt "Condition type"
msgid "And"
msgstr "ਅਤੇ"
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
msgctxt "Condition type"
msgid "Or"
msgstr "ਜਾਂ"
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
msgctxt "Condition type"
msgid "Not"
msgstr "ਨਹੀਂ"
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
msgctxt "Add a new condition"
msgid "And"
msgstr "ਅਤੇ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
msgid "1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
msgctxt "new condition"
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
msgid "Edit..."
msgstr "ਸੋਧ..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
msgid "Input Actions Daemon"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਐਕਸ਼ਨ ਡੈਮਨ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਇੰਪੁੱਟ ਐਕਸ਼ਨ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48
msgid "Gestures"
msgstr "ਜੈਸਚਰ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57
msgid "Timeout:"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99
msgid "Mouse button:"
msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ:"
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32
msgid "Edit Gesture"
msgstr "ਜੈਸਚਰ ਸੋਧ"
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36
msgid ""
"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
"mouse button while drawing, and release when you have finished."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
msgid "Comment:"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
msgid "&Edit..."
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
msgid "&New..."
msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
msgid "&Duplicate..."
msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ(&D)..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
msgid "&Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(&D)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
msgid "Window Data"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਡਾਟਾ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
msgid "Window title:"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
msgctxt "window title is not important"
msgid "Is Not Important"
msgstr "ਖਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
msgid "Contains"
msgstr "ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
msgid "Is"
msgstr "ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
msgid "Matches Regular Expression"
msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਰਲਦਾ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
msgid "Does Not Contain"
msgstr "ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
msgid "Is Not"
msgstr "ਨਹੀਂ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
msgid "Does Not Match Regular Expression"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
msgid "Window class:"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਕਲਾਸ:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
msgctxt "window class is not important"
msgid "Is Not Important"
msgstr "ਖਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
msgid "Window role:"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਰੋਲ:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
msgctxt "window role is not important"
msgid "Is Not Important"
msgstr "ਖਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
msgid "&Autodetect"
msgstr "ਆਟੋ-ਖੋਜ(&A)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
msgid "Window Types"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
msgid "Normal"
msgstr "ਆਮ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
msgid "Desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
msgid "Dialog"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
msgid "Dock"
msgstr "ਡੌਕ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
msgid "Test"
msgstr "ਟੈਸਟ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
msgid "New Group"
msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
msgid "Export Group..."
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਐਕਸਪੋਰਟ..."
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
msgid "Import..."
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ..."
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
msgid "Global Shortcut"
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
msgid "Window Action"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਐਕਸ਼ਨ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188
msgid "Mouse Gesture Action"
msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਐਕਸ਼ਨ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269
msgid "Command/URL"
msgstr "ਕਮਾਂਡ/URL"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276
msgid "D-Bus Command"
msgstr "ਡੀ-ਬੱਸ ਕਮਾਂਡ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283
msgid "K-Menu Entry"
msgstr "K-ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290
msgid "Send Keyboard Input"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜੋ"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
#: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
msgid "Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370
msgid "New Action"
msgstr "ਨਵਾਂ ਐਕਸ਼ਨ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37
msgid "Export Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਐਕਸਪੋਰਟ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
msgid "Change the exported state for the actions."
msgstr "ਐਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ।"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
msgid "Export Actions"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਐਕਸਪੋਰਟ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
"the actions should be exported.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
"their current state.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
"disabled state.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
"enabled state.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
msgid "Actual State"
msgstr "ਅਸਲ ਹਾਲਤ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
msgid "Enabled"
msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
msgid "Disabled"
msgstr "ਆਯੋਗ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
msgid "KHotkeys file id."
msgstr "KHotkeys ਫਾਇਲ id"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
msgid ""
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
msgid "Id"
msgstr "Id"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
msgid "Set import id for file, or leave empty"
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਈ ਇੰਪੋਰਟ id ਦਿਓ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
msgid "Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
msgid "Allow Merging"
msgstr "ਮਿਲਾਉਣਾ ਮਨਜ਼ੂਰ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
msgid "Merge into existing directories on import?"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਦੌਰਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾਉਣਾ ਹੈ?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
msgid ""
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
"same name."
msgstr ""
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
msgctxt "action name"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
msgctxt "action enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:110
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
msgstr "KDE ਹਾਟ-ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੋਡੀਊਲ"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:114
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
msgstr "Copyright ੨੦੦੮ (c) Michael Jansen"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117
msgid "Michael Jansen"
msgstr "ਮਾਈਕਲ ਜਾਨਸਨ"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346
msgid ""
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
"be lost."
msgstr ""
"ਮੌਜੂਦਾ ਐਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ!"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
msgid "Save changes"
msgstr "ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ"
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:380 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:404
msgid ""
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
"activated."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124
msgid "Trigger"
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ"
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160
msgid "Action"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
#: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
msgid "&Shortcut:"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(&S):"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
msgid "Trigger When"
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਜਦੋਂ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
msgid "Window appears"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਿੱਸੇ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
msgid "Window disappears"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗੁਆਚੇ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
msgid "Window gets focus"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਫੋਕਸ ਲਵੇ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
msgid "Window loses focus"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਫੋਕਸ ਗੁਆਏ"
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
msgid "Activate window: "
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਹੋਈ ਵਿੰਡੋ: "
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79
msgid "Command/URL : "
msgstr "ਕਮਾਂਡ/URL : "
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143
msgid "D-Bus: "
msgstr "ਡੀ-ਬੱਸ: "
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
msgid "Keyboard input: "
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਇੰਪੁੱਟ: "
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
msgid "No service configured."
msgstr "ਕੋਈ ਸਰਵਿਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
#, kde-format
msgid "Input Action: %1"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਐਕਸ਼ਨ: %1"
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
#, kde-format
msgid "Failed to start service '%1'."
msgstr "ਸਰਵਿਸ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
msgid "Menu entry: "
msgstr "ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀ: "
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
msgid "Active window: "
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ:"
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
msgctxt "And_condition"
msgid "And"
msgstr "ਅਤੇ"
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
msgid "Existing window: "
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ:"
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
msgctxt "Not_condition"
msgid "Not"
msgstr "ਨਹੀਂ"
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
msgctxt "Or_condition"
msgid "Or"
msgstr "ਜਾਂ"
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40
msgid "Menu Editor entries"
msgstr "ਮੇਨੂ ਐਡੀਟਰ ਐਂਟਰੀਆਂ"
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318
msgid ""
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
"want to import it again?"
msgstr "ਇਹ \"ਐਕਸ਼ਨ\" ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346
msgid ""
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
"want to import it?"
msgstr ""
#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126
msgid "Gesture trigger"
msgstr "ਜੈਸਚਰ ਟਰਿੱਗਰ"
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
msgid "Shortcut trigger: "
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਟਰਿੱਗਰ: "
#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67
msgid "Voice trigger: "
msgstr "ਅਵਾਜ਼ ਟਰਿੱਗਰ: "
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
msgid "Window trigger: "
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਰਿੱਗਰ: "
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
msgid "Window simple: "
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸੈਂਪਲ: "
#, fuzzy
#~| msgid "Active window: "
#~ msgid "Active Window"
#~ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਵਿੰਡੋ:"
#, fuzzy
#~| msgid "KHotKeys Update"
#~ msgid "KHotKeys Update Helper"
#~ msgstr "KHotKeys ਅੱਪਡੇਟ"
#~ msgid "These entries were created using Menu Editor."
#~ msgstr "ਇਹ ਐਂਟਰੀਆਂ ਮੇਨੂ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਬਣਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।"
#~ msgid "KHotKeys update utility"
#~ msgstr "KHotKeys ਅੱਪਡੇਟ ਸਹੂਲਤ"
#~ msgid "KHotKeys Daemon"
#~ msgstr "KHotKeys ਡੈਮਨ"
#~ msgid "&Enabled"
#~ msgstr "ਚਾਲੂ(&E)"
#~ msgid "Add comment here"
#~ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਇੱਥਏ ਦਿਓ"
#~ msgid "Parent group is disabled"
#~ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਗਰੁੱਪ ਆਯੋਗ ਹੈ"
#~ msgid "Started server <em>org.kde.khotkeys</em>."
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਰਵਰ <em>org.kde.khotkeys</em>।"
#~ msgid "Unable to start server <em>org.kde.khotkeys</em>."
#~ msgstr "ਸਰਵਰ <em>org.kde.khotkeys</em> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।"
#~ msgid ""
#~ "Unable to start service <em>org.kde.khotkeys</em>.<br /><br /><i>Error: "
#~ "%1</i>"
#~ msgstr ""
#~ "ਸਰਵਿਸ <em>org.kde.khotkeys</em> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।<br /><br /><i>ਗਲਤੀ: %1</"
#~ "i>"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"