mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
553 lines
11 KiB
Text
553 lines
11 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2010, 2011, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:31+0530\n"
|
||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||
"Language: pa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: info_aix.cpp:68
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ਨਾਂ"
|
||
|
||
#: info_aix.cpp:69
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "ਹਾਲਤ"
|
||
|
||
#: info_aix.cpp:70
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
|
||
|
||
#: info_aix.cpp:71
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:91
|
||
msgid ""
|
||
"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:96
|
||
msgid ""
|
||
"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:131
|
||
msgctxt "@title:column Column name for PCI information"
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:136
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:147
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:166
|
||
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info_hpux.cpp:130
|
||
msgid "PA-RISC Processor"
|
||
msgstr "PA-RISC ਪਰੋਸੈਸਰ"
|
||
|
||
#: info_hpux.cpp:132
|
||
msgid "PA-RISC Revision"
|
||
msgstr "PA-RISC ਰੀਵਿਜ਼ਨ"
|
||
|
||
#: info_linux.cpp:103
|
||
msgid "DMA-Channel"
|
||
msgstr "DMA-ਚੈਨਲ"
|
||
|
||
#: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154
|
||
msgid "Used By"
|
||
msgstr "ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||
|
||
#: info_linux.cpp:154
|
||
msgid "I/O-Range"
|
||
msgstr "I/O-ਰੇਜ਼"
|
||
|
||
#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133
|
||
msgid "IRQ"
|
||
msgstr "IRQ"
|
||
|
||
#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "ਜੰਤਰ"
|
||
|
||
#: info_netbsd.cpp:139 info_openbsd.cpp:146
|
||
msgid "No PCI devices found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info_netbsd.cpp:148 info_openbsd.cpp:155
|
||
msgid "No I/O port devices found."
|
||
msgstr "ਕੋਈ I/O ਪੋਰਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
|
||
|
||
#: info_netbsd.cpp:157 info_openbsd.cpp:164
|
||
msgid "No SCSI devices found."
|
||
msgstr "ਕੋਈ SCSI ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
|
||
|
||
#: os_base.h:60
|
||
msgid "LSBFirst"
|
||
msgstr "LSBFirst"
|
||
|
||
#: os_base.h:62
|
||
msgid "MSBFirst"
|
||
msgstr "MSBFirst"
|
||
|
||
#: os_base.h:64
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unknown Order %1"
|
||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕ੍ਰਮ %1"
|
||
|
||
#: os_base.h:69
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "1 Bit"
|
||
msgid_plural "%1 Bits"
|
||
msgstr[0] "੧ ਬਿੱਟ"
|
||
msgstr[1] "%1 ਬਿੱਟ"
|
||
|
||
#: os_base.h:73
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "1 Byte"
|
||
msgid_plural "%1 Bytes"
|
||
msgstr[0] "੧ ਬਾਈਟ"
|
||
msgstr[1] "%1 ਬਾਈਟ"
|
||
|
||
#: os_base.h:114
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Screen # %1"
|
||
msgstr "ਸਕਰੀਨ # %1"
|
||
|
||
#: os_base.h:116
|
||
msgid "(Default Screen)"
|
||
msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਸਕਰੀਨ)"
|
||
|
||
#: os_base.h:125
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "ਮਾਪ"
|
||
|
||
#: os_base.h:125
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
|
||
msgstr "%1 x %2 ਪਿਕਸਲ (%3 x %4 mm)"
|
||
|
||
#: os_base.h:129
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
|
||
|
||
#: os_base.h:129
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 x %2 dpi"
|
||
msgstr "%1 x %2 dpi"
|
||
|
||
#: os_base.h:146
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Depths (%1)"
|
||
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ (%1)"
|
||
|
||
#: os_base.h:152
|
||
msgid "Root Window ID"
|
||
msgstr "ਰੂਟ ਵਿੰਡੋ ID"
|
||
|
||
#: os_base.h:156
|
||
msgid "Depth of Root Window"
|
||
msgstr "ਰੂਟ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ"
|
||
|
||
#: os_base.h:156
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 plane"
|
||
msgid_plural "%1 planes"
|
||
msgstr[0] "%1 ਪਲੇਨ"
|
||
msgstr[1] "%1 ਪਲੇਨ"
|
||
|
||
#: os_base.h:160
|
||
msgid "Number of Colormaps"
|
||
msgstr "ਕਲਰਮੈਪ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
||
#: os_base.h:160
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "minimum %1, maximum %2"
|
||
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %1, ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ %2"
|
||
|
||
#: os_base.h:164
|
||
msgid "Default Colormap"
|
||
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕਲਰਮੈਪ"
|
||
|
||
#: os_base.h:168
|
||
msgid "Default Number of Colormap Cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:172
|
||
msgid "Preallocated Pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:172
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Black %1, White %2"
|
||
msgstr "ਕਾਲਾ %1, ਚਿੱਟਾ %2"
|
||
|
||
#: os_base.h:175
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ਹਾਂ"
|
||
|
||
#: os_base.h:176
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "ਨਹੀਂ"
|
||
|
||
#: os_base.h:179
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ਚੋਣਾਂ"
|
||
|
||
#: os_base.h:179
|
||
msgid "When mapped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:179
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:185
|
||
msgid "Largest Cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:187
|
||
msgid "unlimited"
|
||
msgstr "ਬੇਅੰਤ"
|
||
|
||
#: os_base.h:193
|
||
msgid "Current Input Event Mask"
|
||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਪੁੱਟ ਈਵੈਂਟ ਮਾਸਕ"
|
||
|
||
#: os_base.h:199
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Event = %1"
|
||
msgstr "ਈਵੈਂਟ = %1"
|
||
|
||
#: os_base.h:229
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
||
#: os_base.h:229
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "ਮੁੱਲ"
|
||
|
||
#: os_base.h:234
|
||
msgid "Server Information"
|
||
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
||
#: os_base.h:240
|
||
msgid "Name of the Display"
|
||
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਦਾ ਨਾਂ"
|
||
|
||
#: os_base.h:244
|
||
msgid "Vendor String"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:248
|
||
msgid "Vendor Release Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:252
|
||
msgid "Version Number"
|
||
msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
|
||
|
||
#: os_base.h:256
|
||
msgid "Available Screens"
|
||
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸਕਰੀਨ"
|
||
|
||
#: os_base.h:266
|
||
msgid "Supported Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:281
|
||
msgid "Supported Pixmap Formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:288
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Pixmap Format #%1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:288
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:300
|
||
msgid "Maximum Request Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:304
|
||
msgid "Motion Buffer Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:308
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ"
|
||
|
||
#: os_base.h:312
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "ਯੂਨਿਟ"
|
||
|
||
#: os_base.h:316
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "ਕ੍ਰਮ"
|
||
|
||
#: os_base.h:320
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_base.h:324
|
||
msgid "Image Byte Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100
|
||
#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141
|
||
msgid "This system may not be completely supported yet."
|
||
msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਹਾਲੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||
|
||
#~ msgctxt "plural form: '%1 Bytes'"
|
||
#~ msgid "%1 Bytes"
|
||
#~ msgstr "%1 ਬਾਈਟ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Mebibyte"
|
||
#~ msgid "MiB "
|
||
#~ msgstr "MiB "
|
||
|
||
#~ msgid "Mount Point"
|
||
#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ"
|
||
|
||
#~ msgid "FS Type"
|
||
#~ msgstr "Fs ਕਿਸਮ"
|
||
|
||
#~ msgid "Total Size"
|
||
#~ msgstr "ਕੁੱਲ ਆਕਾਰ"
|
||
|
||
#~ msgid "Free Size"
|
||
#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
|
||
|
||
#~ msgid "n/a"
|
||
#~ msgstr "n/a"
|
||
|
||
#~ msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
|
||
#~ msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz"
|
||
|
||
#~ msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
|
||
#~ msgstr "CPU %1: %2, ਅਣਜਾਣ ਸਪੀਡ"
|
||
|
||
#~ msgid "Mount Options"
|
||
#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ"
|
||
|
||
#~ msgid "Machine"
|
||
#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ"
|
||
|
||
#~ msgid "Model"
|
||
#~ msgstr "ਮਾਡਲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Machine Identification Number"
|
||
#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਪਛਾਣ ਨੰਬਰ"
|
||
|
||
#~ msgid "(none)"
|
||
#~ msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
|
||
|
||
#~ msgid "CPU Clock"
|
||
#~ msgstr "CPU ਕਲਾਕ"
|
||
|
||
#~ msgid "MHz"
|
||
#~ msgstr "MHz"
|
||
|
||
#~ msgid "(unknown)"
|
||
#~ msgstr "(ਅਣਜਾਣ)"
|
||
|
||
#~ msgid "CPU Architecture"
|
||
#~ msgstr "CPU ਆਰਚੀਟੈਕਚਰ"
|
||
|
||
#~ msgid "enabled"
|
||
#~ msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
|
||
|
||
#~ msgid "disabled"
|
||
#~ msgstr "ਬੰਦ ਹੈ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Mebibyte"
|
||
#~ msgid "MiB"
|
||
#~ msgstr "MiB"
|
||
|
||
#~ msgid "Total Physical Memory"
|
||
#~ msgstr "ਕੁੱਲ ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਮੈਮੋਰੀ"
|
||
|
||
#~ msgid " Bytes"
|
||
#~ msgstr " ਬਾਈਟ"
|
||
|
||
#~ msgid "Size of One Page"
|
||
#~ msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਸਾਈਜ਼"
|
||
|
||
#~ msgid "MB"
|
||
#~ msgstr "MB"
|
||
|
||
#~ msgid "Audio Name"
|
||
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਨਾਂ"
|
||
|
||
#~ msgid "Vendor"
|
||
#~ msgstr "ਵੇਂਡਰ"
|
||
|
||
#~ msgid "Protocol Revision"
|
||
#~ msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਰੀਵਿਜ਼ਨ"
|
||
|
||
#~ msgid "Vendor Number"
|
||
#~ msgstr "ਵੇਂਡਰ ਨਾਂ"
|
||
|
||
#~ msgid "Release"
|
||
#~ msgstr "ਰੀਲਿਜ਼"
|
||
|
||
#~ msgid "ALSBFirst (LSB)"
|
||
#~ msgstr "ALSBFirst (LSB)"
|
||
|
||
#~ msgid "AMSBFirst (MSB)"
|
||
#~ msgstr "AMSBFirst (MSB)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bit Order"
|
||
#~ msgstr "ਬਿੱਟ ਕ੍ਰਮ"
|
||
|
||
#~ msgid "Data Formats"
|
||
#~ msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ"
|
||
|
||
#~ msgid "Input Sources"
|
||
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ"
|
||
|
||
#~ msgid "Mono-Microphone"
|
||
#~ msgstr "ਮੋਨੋ-ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
|
||
|
||
#~ msgid "Input Channels"
|
||
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੈਨਲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Mono-Channel"
|
||
#~ msgstr "ਮੋਨੋ-ਚੈਨਲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Left-Channel"
|
||
#~ msgstr "ਖੱਬਾ-ਚੈਨਲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Right-Channel"
|
||
#~ msgstr "ਸੱਜਾ-ਚੈਨਲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Output Destinations"
|
||
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਿਕਾਣਾ"
|
||
|
||
#~ msgid "Left-Jack"
|
||
#~ msgstr "ਖੱਬਾ-ਜੈਕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Right-Jack"
|
||
#~ msgstr "ਸੱਜਾ-ਜੈਕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Output Channels"
|
||
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Gain"
|
||
#~ msgstr "ਗੇਨ"
|
||
|
||
#~ msgid "Lock"
|
||
#~ msgstr "ਲਾਕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Block Size"
|
||
#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਸਾਈਜ਼"
|
||
|
||
#~ msgid "Devices"
|
||
#~ msgstr "ਜੰਤਰ"
|
||
|
||
#~ msgid "Major Number"
|
||
#~ msgstr "ਮੇਜ਼ਰ ਨੰਬਰ"
|
||
|
||
#~ msgid "Minor Number"
|
||
#~ msgstr "ਮਾਈਨਰ ਨੰਬਰ"
|
||
|
||
#~ msgid "Character Devices"
|
||
#~ msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਜੰਤਰ"
|
||
|
||
#~ msgid "Block Devices"
|
||
#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ"
|
||
|
||
#~ msgid "Miscellaneous Devices"
|
||
#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਜੰਤਰ"
|
||
|
||
#~ msgid "No audio devices found."
|
||
#~ msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
|
||
|
||
#~ msgid "Total Nodes"
|
||
#~ msgstr "ਕੁੱਲ ਨੋਡ"
|
||
|
||
#~ msgid "Free Nodes"
|
||
#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਨੋਡ"
|
||
|
||
#~ msgid "Flags"
|
||
#~ msgstr "ਫਲੈਗ"
|
||
|
||
#~ msgid "Device Name"
|
||
#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
|
||
|
||
#~ msgid "Manufacturer"
|
||
#~ msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
|
||
|
||
#~ msgid "Instance"
|
||
#~ msgstr "ਮੌਕਾ"
|
||
|
||
#~ msgid "CPU Type"
|
||
#~ msgstr "CPU ਕਿਸਮ"
|
||
|
||
#~ msgid "FPU Type"
|
||
#~ msgstr "FPU ਕਿਸਮ"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "ਹਾਲਤ"
|
||
|
||
#~ msgid "Mount Time"
|
||
#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਮਾਂ"
|
||
|
||
#~ msgid "block special"
|
||
#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਖਾਸ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Can be either character special or block special"
|
||
#~ msgid "Special type:"
|
||
#~ msgstr "ਖਾਸ ਕਿਸਮ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Nodetype:"
|
||
#~ msgstr "ਨੋਡ-ਕਿਸਮ:"
|
||
|
||
#~ msgid "(no value)"
|
||
#~ msgstr "(ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Driver Name:"
|
||
#~ msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਂ:"
|
||
|
||
#~ msgid "(driver not attached)"
|
||
#~ msgstr "(ਡਰਾਇਵਰ ਅਟੈਚ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Physical Path:"
|
||
#~ msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਪਾਥ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Properties"
|
||
#~ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
|
||
|
||
#~ msgid "Type:"
|
||
#~ msgstr "ਕਿਸਮ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Value:"
|
||
#~ msgstr "ਮੁੱਲ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Device Information"
|
||
#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|