mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
214 lines
6.7 KiB
Text
214 lines
6.7 KiB
Text
# Translation of kcm_emoticons to Norwegian Nynorsk
|
||
#
|
||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2010.
|
||
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-01-18 18:54+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "karl@huftis.org"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:67
|
||
msgid ""
|
||
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
|
||
"them by spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Set inn fjesingteksten. Viss fu vil bruka fleire fjesingar, kan du skilja "
|
||
"dei med mellomrom."
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:108
|
||
msgid "Emoticons"
|
||
msgstr "Fjesingar"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:255
|
||
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
|
||
msgstr "Dra eller skriv inn adresse til fjesingtema"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:260
|
||
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
|
||
msgstr "Fjesingtema må installerast frå lokale filer."
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:261
|
||
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
|
||
msgstr "Klarte ikkje installera fjesingtema"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:279
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you want to remove %1 too?"
|
||
msgstr "Vil du òg fjerna «%1»?"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:279
|
||
msgid "Delete emoticon"
|
||
msgstr "Slett fjesing"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:295
|
||
msgid "Add Emoticon"
|
||
msgstr "Legg til fjesing"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:319
|
||
msgid "Edit Emoticon"
|
||
msgstr "Rediger fjesing"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388
|
||
msgid "New Emoticon Theme"
|
||
msgstr "Nytt fjesingtema"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:365
|
||
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
|
||
msgstr "Skriv inn namnet på det nye fjesingtemaet:"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:371
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 theme already exists"
|
||
msgstr "%1 temaet finst alt"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:388
|
||
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
|
||
msgstr "Vel kva type fjesingtema du vil laga"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
|
||
#: emoticonslist.ui:13
|
||
msgid "Emoticons Manager"
|
||
msgstr "Fjesinghandsamar"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
|
||
#: emoticonslist.ui:44
|
||
msgid "Create a new emoticon"
|
||
msgstr "Lag ny fjesing"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
|
||
#: emoticonslist.ui:47
|
||
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
|
||
msgstr "Lag ein ny fjesing vil velja eit ikon og noko tekst"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
|
||
#: emoticonslist.ui:50
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Legg til …"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
|
||
#: emoticonslist.ui:57
|
||
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
|
||
msgstr "Endra ikonet eller teksten til fjesingen"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
|
||
#: emoticonslist.ui:60
|
||
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
|
||
msgstr "Rediger den merkte fjesingen for å endra ikonet eller teksten hans"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
|
||
#: emoticonslist.ui:63
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Rediger …"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
||
#: emoticonslist.ui:70
|
||
msgid "Remove the selected emoticon"
|
||
msgstr "Fjern den merke fjesingen"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
||
#: emoticonslist.ui:73
|
||
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
|
||
msgstr "Fjern den merke fjesingen frå disken"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
||
#: emoticonslist.ui:76
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Fjern"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
|
||
#: emoticonslist.ui:100
|
||
msgid "Require spaces around emoticons"
|
||
msgstr "Krev mellomrom rundt fjesingane"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
|
||
#: emoticonslist.ui:107
|
||
msgid "Design a new emoticon theme"
|
||
msgstr "Lag eit nytt fjesingtema"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
|
||
#: emoticonslist.ui:110
|
||
msgid ""
|
||
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
|
||
"right to add emoticons to this theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Start eit nytt tema ved å velja eit namn til temaet. Bruk så «Legg til»-"
|
||
"knappen til høgre for å leggja fjesingar til temaet."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
|
||
#: emoticonslist.ui:113
|
||
msgid "New Theme..."
|
||
msgstr "Nytt tema …"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
|
||
#: emoticonslist.ui:120
|
||
msgid "Get new icon themes from the Internet"
|
||
msgstr "Hent nye fjesingtema frå Internett"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
|
||
#: emoticonslist.ui:123
|
||
msgid ""
|
||
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
|
||
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
|
||
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
|
||
"locally."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
|
||
#: emoticonslist.ui:126
|
||
msgid "Get New Icon Themes..."
|
||
msgstr "Hent nye fjestingtema …"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
|
||
#: emoticonslist.ui:133
|
||
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
||
msgstr "Installer ei temafil du alt har på lagra lokalt"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
|
||
#: emoticonslist.ui:136
|
||
msgid ""
|
||
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
|
||
"unpack it and make it available for KDE applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"Viss du alt har ei fjesingfil lagra lokalt, kan du bruka denne knappen til å "
|
||
"pakka ut fila og gjera ho tilgjengeleg i KDE-programma"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
|
||
#: emoticonslist.ui:139
|
||
msgid "Install Theme File..."
|
||
msgstr "Installer temafil …"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
||
#: emoticonslist.ui:146
|
||
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
||
msgstr "Fjern det merke temaet frå disken"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
||
#: emoticonslist.ui:149
|
||
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
||
msgstr "Denne vil fjerna det merkte temaet frå disken."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
||
#: emoticonslist.ui:152
|
||
msgid "Remove Theme"
|
||
msgstr "Fjern tema"
|