kde-l10n/lt/messages/applications/katemailfilesplugin.po

118 lines
3.8 KiB
Text

# translation of katemailfilesplugin.po to Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the katemailfilesplugin package.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrius Štikonas, Liudas Ališauskas"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrius@stikonas.eu, liudas@akmc.lt"
#: katemailfiles.cpp:48
msgid "Mail Files"
msgstr "Siųsti failus el. paštu"
#: katemailfiles.cpp:48
msgid "Support mailing files"
msgstr "Palaikomas failų siuntimas el. paštu"
#: katemailfiles.cpp:63
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Siųsti vieną arba kelis atvertus dokumentus kaip el. pašto priesagas."
#: katemailfiles.cpp:94
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Dabartinis dokumentas nebuvo išsaugotas ir negali būti pridėtas prie el. "
"laiško. </p><p>Ar norite išsaugoti jį ir tęsti?</p>"
#: katemailfiles.cpp:97
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Negalima išsiųsti neišsaugoto dokumento"
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Failas negali būti išsaugotas. Pasitikrinkite, ar turite leidimą įrašymui."
#: katemailfiles.cpp:117
#, kde-format
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>DAbartinis failas:<br /><strong>%1</strong><br />buvo pakeistas. "
"Pakeitimų nebus priede.</p><p>Ar norite jį išsaugoti prieš siunčiant?</p>"
#: katemailfiles.cpp:120
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Įrašyti prieš siunčiant?"
#: katemailfiles.cpp:120
msgid "Do Not Save"
msgstr "Neįrašyti"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Siųsti failus el. paštu"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "&Rodyti visus dokumentus >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&Siųsti el. paštu..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Spauskite<strong>Siųsti el. paštu...</strong>, kad išsiųsti dabartinį "
"dokumentą.</p><p>Kad pažymėti daugiau siunčiamų dokumentų, spauskite "
"<strong>Rodyti visus dokumentus&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "S&lėpti dokumentų sąrašą <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "Paspauskite <strong>Paštas...</strong> išsiųsti pažymėtus dokumentus"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: ui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Failas"