kde-l10n/ko/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po

743 lines
27 KiB
Text

# translation of kcmkwincompositing.po to Korean.
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 23:42+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Park Shinjo"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: ktimerdialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "1 second remaining:"
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
msgstr[0] "%1초 남았습니다:"
#: main.cpp:63
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
msgstr "데스크톱 효과 변경 확인"
#: main.cpp:67
msgid "&Accept Configuration"
msgstr "설정 적용하기(&A)"
#: main.cpp:68
msgid "&Return to Previous Configuration"
msgstr "이전 설정으로 돌아가기(&R)"
#: main.cpp:70
msgid ""
"Desktop effects settings have changed.\n"
"Do you want to keep the new settings?\n"
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
msgstr ""
"데스크톱 효과 설정이 변경되었습니다.\n"
"새로운 설정을 저장하시겠습니까?\n"
"10초 후에 기존 설정으로 돌아갑니다."
#: main.cpp:85
msgctxt ""
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
"be loaded"
msgid "Details"
msgstr "자세한 정보"
#: main.cpp:86
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
msgid "Don't show again!"
msgstr "다시 보이지 않음!"
#: main.cpp:130
msgid "Use GLSL shaders"
msgstr "GLSL 셰이더 사용하기"
#: main.cpp:142
msgid "None"
msgstr "없음"
#: main.cpp:143
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
msgstr "그리는 과정이 화면과 동기화되지 않았습니다."
#: main.cpp:144
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#: main.cpp:145
msgid ""
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
"picks a strategy matching your hardware."
msgstr ""
"과거에 사용했던 버퍼를 다시 사용하는 것을 시도할 것이며\n"
"사용 불가능한 경우 하드웨어에 따른 동작을 수행합니다."
#: main.cpp:146
msgid "Only when Cheap"
msgstr "부담되지 않는 경우에만"
#: main.cpp:147
msgid ""
"When major regions of the screen are updated,\n"
"the entire screen will be repainted.\n"
"Can cause tearing with small updates."
msgstr ""
"화면의 여러 영역이 갱신되면\n"
"전체 화면이 다시 칠해집니다.\n"
"작은 영역 갱신 시 티어링이 발생할 수 있습니다."
#: main.cpp:148
msgid "Full scene repaints"
msgstr "전체 장면 다시 그리기"
#: main.cpp:149
msgid ""
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
"Can be slow with large blurred areas."
msgstr ""
"매 프레임마다 전체 화면을 다시 그립니다.\n"
"큰 흐린 영역에서 느려질 수도 있습니다."
#: main.cpp:150
msgid "Re-use screen content"
msgstr "화면 내용 다시 사용"
#: main.cpp:151
msgid ""
"WARNING:\n"
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
msgstr ""
"경고:\n"
"이 전략은 대부분 오픈 소스 드라이버에서 느립니다.\n"
"갱신되지 않은 픽셀이 GL_FRONT에서 GL_BACK으로 복사됩니다"
#: main.cpp:204
msgid "kcmkwincompositing"
msgstr "kcmkwincompositing"
#: main.cpp:205
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
msgstr "KWin 데스크톱 효과 설정 모듈"
#: main.cpp:206
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
#: main.cpp:207
msgid "Rivo Laks"
msgstr "Rivo Laks"
#: main.cpp:225
msgid "No effect"
msgstr "효과 없음"
#: main.cpp:248
msgid ""
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
"\n"
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
"especially changing the compositing type."
msgstr ""
"설정한 옵션대로 데스크톱 효과를 활성화하는 데 실패하였습니다. 이전 값으로 돌"
"아갈 것입니다. \n"
"\n"
"X 설정을 확인해 보십시오. 컴포지팅 종류와 같은 고급 설정도 바꾸어 보십시오."
#: main.cpp:285
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
#: main.cpp:286
msgid "Accessibility"
msgstr "접근성"
#: main.cpp:287
msgid "Focus"
msgstr "초점"
#: main.cpp:288
msgid "Window Management"
msgstr "창 관리"
#: main.cpp:289
msgid "Candy"
msgstr "볼거리"
#: main.cpp:290
msgid "Demos"
msgstr "데모"
#: main.cpp:291
msgid "Tests"
msgstr "테스트"
#: main.cpp:292
msgid "Tools"
msgstr "도구"
#: main.cpp:471
msgid ""
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
"technical issues:"
msgstr "다음 문제로 인하여 데스크톱 효과를 사용할 수 없습니다:"
#: main.cpp:474
msgctxt ""
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
"crashes"
msgid "Window Manager seems not to be running"
msgstr "실행 중인 창 관리자를 찾을 수 없음"
#: main.cpp:681
msgid ""
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
"\n"
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
msgstr ""
"설정이 저장되었습니다. 현재 KDE가 실패-안전 모드로 실행되고 있어서 데스크톱 "
"효과를 사용할 수 없습니다.\n"
"\n"
"실패-안전 모드를 종료하면 데스크톱 효과를 사용할 수 있습니다."
#: main.cpp:723
#, kde-format
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
msgid "One desktop effect could not be loaded."
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
msgstr[0] "데스크톱 효과 중 %1개를 불러올 수 없습니다."
#: main.cpp:742
#, kde-format
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
msgstr "알 수 없는 이유로 %1 효과를 불러올 수 없습니다."
#: main.cpp:744
#, kde-format
msgctxt ""
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
msgid "%1 effect requires hardware support."
msgstr "%1 효과에는 하드웨어 지원이 필요합니다."
#: main.cpp:746
#, kde-format
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
msgid "%1 effect requires OpenGL."
msgstr "%1 효과에는 OpenGL이 필요합니다."
#: main.cpp:748
#, kde-format
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
msgstr "%1 효과에는 OpenGL 2가 필요합니다."
#: main.cpp:750
msgctxt "Window title"
msgid "List of effects which could not be loaded"
msgstr "불러올 수 없는 효과 목록"
#: main.cpp:757
msgid ""
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
"causes."
msgstr ""
"기술적인 이유로 오류가 발생할 수 있는 모든 원인을 알아볼 수는 없습니다."
#: main.cpp:823
msgctxt ""
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
msgid "Desktop effect system is not running."
msgstr "데스크톱 효과 시스템이 실행 중이 아닙니다."
#: main.cpp:899
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
msgstr "<h1>데스크톱 효과</h1>"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: main.ui:31
msgid "General"
msgstr "일반"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: main.ui:92
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
msgstr "이 단추를 누르면 데스크톱이 멈출 수 있습니다."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
#: main.ui:115
msgid "I have saved my data."
msgstr "데이터를 저장하였습니다."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
#: main.ui:138
msgid "Re-enable OpenGL detection"
msgstr "OpenGL 감지 다시 활성화"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: main.ui:169
msgid "Activation"
msgstr "활성화"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
#: main.ui:178
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable desktop effects at startup"
msgstr "시작할 때 데스크톱 효과 사용하기"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: main.ui:209
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
msgstr "다음 단축 키로 데스크톱 효과 전환:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: main.ui:240
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
msgid "Simple effect setup"
msgstr "간단한 효과 설정"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
#: main.ui:249
msgid "Improved window management"
msgstr "향상된 창 관리"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
#: main.ui:259
msgid "Various animations"
msgstr "다양한 애니메이션"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: main.ui:269
msgid "Effect for desktop switching:"
msgstr "데스크톱 전환 효과"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: main.ui:305
msgid "Animation speed:"
msgstr "애니메이션 속도"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:328
msgid "Instant"
msgstr "즉시"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:333
msgid "Very Fast"
msgstr "매우 빠르게"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:338
msgid "Fast"
msgstr "빠르게"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:343
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:348
msgid "Slow"
msgstr "느리게"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:353
msgid "Very Slow"
msgstr "매우 느리게"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:358
msgid "Extremely Slow"
msgstr "엄청나게 느리게"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: main.ui:392
msgid ""
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
"Effects\" tab above."
msgstr ""
"\"모든 효과\" 탭에서 더 많은 효과 및 개별 효과의 설정을 찾을 수 있습니다"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: main.ui:440
msgid "All Effects"
msgstr "모든 효과"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: main.ui:446
msgid ""
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
"effect's settings."
msgstr ""
"정보: 효과를 활성화시키고 설정하는 방법을 알아 보시려면 효과의 설정을 보십시"
"오"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
#: main.ui:473
msgid "Get New Effects ..."
msgstr "새 효과 가져오기..."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: main.ui:498
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
#: main.ui:552
msgid "OpenGL Options"
msgstr "OpenGL 설정"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
#: main.ui:564
msgid ""
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Kolor-Manager를 사용할 수 있는 경우 색 보정을 사용합니다. OpenGL 2 셰이더"
"를 활성화해야 하며 Kolor-Manager가 설치되어야 합니다. 오류 메시지 없이 동작하"
"지 않을 수도 있습니다.</p><p><strong>실험적 기능입니다.</strong></p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
#: main.ui:567
msgid "Enable color correction (experimental)"
msgstr "색 보정 사용(실험적)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
#: main.ui:576
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
msgstr "티어링 방지(VSync)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: main.ui:629
msgid "General Options"
msgstr "일반 옵션"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: main.ui:644
msgid "Keep window thumbnails:"
msgstr "창 미리 보기 그림 계속 그리기:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: main.ui:664
msgctxt ""
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
msgid "Always (Breaks minimization)"
msgstr "항상(최소화에 영향을 줌)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: main.ui:669
msgctxt ""
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
"virtual desktops."
msgid "Only for Shown Windows"
msgstr "보이는 창만"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: main.ui:674
msgctxt ""
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
"updated thumbnials for windows on other desktops."
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
#: main.ui:688
msgid "Scale method:"
msgstr "크기 조절 방법:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#: main.ui:715
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
"GPUs but looks bricky</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">빠르게:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - 대부분의 GPU에서 빠르"
"게 처리되지만 계단 현상이 생길 수도 있습니다</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">부드럽게:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- 선형 블렌딩.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">새로운 엔비디아 GPU에서 사"
"용하기에 충분히 빠르지만, <span style=\" text-decoration: underline;\">매우</"
"span> 느릴 수도 있으므로 시험해 보십시오.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
#: main.ui:722 main.ui:755
msgid "Crisp"
msgstr "빠르게"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#: main.ui:727
msgid "Smooth (slower)"
msgstr "부드럽게 (느림)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
#: main.ui:748
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
"glsl shader support.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
"you have problems.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">빠르게:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">GL_NEAREST</span> - 모든 GPU에서 (매우) 빠르지만 경계면이 보일 수"
"도 있습니다.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">부드럽게:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">GL_LINEAR</span> - 대부분 GPU에서 빠르지만 약간 번져 보일 수도 있습"
"니다</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">정확하게:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos 필터, GLSL 셰이더 "
"지원이 필요합니다.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">저사양 GPU에서는 느릴 수도 "
"있으며 품질이 좋지 않은 드라이버에서는 문제가 생길 수도 있습니다 (밝기가 과도"
"해지거나 세그먼테이션 오류가 발생할 수도 있음).</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">문제가 발생한 경우 \"부드럽"
"게\" 옵션을 사용하십시오.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
#: main.ui:760
msgid "Smooth"
msgstr "부드럽게"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
#: main.ui:765
msgid "Accurate"
msgstr "정확하게"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
#: main.ui:775
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
msgstr "전체 화면 창의 데스크톱 효과 중단하기"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: main.ui:819
msgid "Compositing type:"
msgstr "컴포지팅 종류:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: main.ui:839
msgid "OpenGL 3.1"
msgstr "OpenGL 3.1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: main.ui:844
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: main.ui:849
msgid "OpenGL 1.2"
msgstr "OpenGL 1.2"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: main.ui:854
msgid "XRender"
msgstr "XRender"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: main.ui:862
msgid "Qt graphics system:"
msgstr "Qt 그래픽 시스템:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
#: main.ui:878
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">XRander</span> 백엔드를 사용할 때에는<span style=\" font-"
"weight:600;\">네이티브</span> 시스템을 사용하는 것을 <span style=\" font-"
"weight:600;\">강력하게</span> 권장합니다.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
#: main.ui:882
msgid "Native"
msgstr "네이티브"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
#: main.ui:887
msgid "Raster"
msgstr "래스터"
#~ msgid ""
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
#~ "OpenGL Shading Language.\n"
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
#~ msgstr ""
#~ "이 옵션을 사용하면 OpenGL 셰이딩 언어로 작성된 셰이더로 렌더링을 수행합니"
#~ "다.\n"
#~ "구형 하드웨어에서는 셰이더를 껐을 때 성능이 향상될 수 있습니다."
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
#~ msgstr "OpenGL 2 셰이더 사용하기"
#~ msgid "Use VSync"
#~ msgstr "VSync 사용하기"