kde-l10n/is/messages/kde-workspace/kdebugdialog.po

148 lines
3.9 KiB
Text

# translation of kdebugdialog.po to Icelandic
# translation of kdebugdialog.po to
# Copyright (C) 2000,2003, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 2000.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2001.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 04:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Sveinn í Felli"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, sveinki@nett.is"
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
msgid "Debug Settings"
msgstr "Stilla villuleit"
#: kdebugdialog.cpp:57
msgid "File"
msgstr "Skrá"
#: kdebugdialog.cpp:58
msgid "Message Box"
msgstr "Skilaboðagluggi"
#: kdebugdialog.cpp:59
msgid "Shell"
msgstr "Skel"
#: kdebugdialog.cpp:60
msgid "Syslog"
msgstr "Kerfisannáll"
#: kdebugdialog.cpp:61
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
#: kdebugdialog.ui:48
msgid "Information"
msgstr "Upplýsingar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog.ui:89 kdebugdialog.ui:151
#: kdebugdialog.ui:186
msgid "Output to:"
msgstr "Senda í:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog.ui:102 kdebugdialog.ui:164
#: kdebugdialog.ui:199
msgid "Filename:"
msgstr "Skráaheiti:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
#: kdebugdialog.ui:83
msgid "Error"
msgstr "Villa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
#: kdebugdialog.ui:118
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Hætta keyrslu við banvæna villu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
#: kdebugdialog.ui:138 klistdebugdialog.cpp:76
msgid "Disable all debug output"
msgstr "Afvirkja allt aflúsunarúttak"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
#: kdebugdialog.ui:145
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
#: kdebugdialog.ui:180
msgid "Fatal Error"
msgstr "Banvæn villa"
#: klistdebugdialog.cpp:67
msgid "&Select All"
msgstr "Velja &allt"
#: klistdebugdialog.cpp:68
msgid "&Deselect All"
msgstr "Velja e&kkert"
#: main.cpp:98
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KAflúsunarGluggi"
#: main.cpp:99
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Gluggi til að stilla afúlsunarúttak"
#: main.cpp:100
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
msgstr "Höfundarréttur 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
#: main.cpp:101
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:101
msgid "Maintainer"
msgstr "Viðhaldsforritari"
#: main.cpp:106
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr ""
"Sýna allan samtalsgluggann í staðinn fyrir listann sem venjulega birtist"
#: main.cpp:107
msgid "Turn area on"
msgstr "Kveikja á svæði"
#: main.cpp:108
msgid "Turn area off"
msgstr "Slökkva á svæði"
#~ msgid "Debug area:"
#~ msgstr "Leitarsvæði:"