mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
96 lines
2.3 KiB
Text
96 lines
2.3 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:42+0100\n"
|
|
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: ia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Giovanni Sora"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "g.sora@tiscali.it"
|
|
|
|
#: nspluginloader.cpp:91
|
|
msgid "Start Plugin"
|
|
msgstr "Initia Plugin"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
|
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&File"
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:170
|
|
msgid "Netscape Plugin"
|
|
msgstr "Plug-in de Netscape"
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:212
|
|
msgid "&Save As..."
|
|
msgstr "&Salveguarda como..."
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:291
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
|
|
msgstr "Il Carga plugin de Netscape pro %1"
|
|
|
|
#: plugin_part.cpp:303
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
|
|
msgstr "Incapace de cargar plugin de Netscape pro %1"
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:180
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
|
|
msgid "Netscape plugin %1"
|
|
msgstr "Plugin de Netscape %1"
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:237
|
|
msgid "Unnamed plugin"
|
|
msgstr "Plugin sin nomine"
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469
|
|
msgid "Netscape plugin viewer"
|
|
msgstr "Visor de plugin de Netscape"
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521
|
|
msgid "nspluginscan"
|
|
msgstr "nspluginscan"
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:522
|
|
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
|
|
msgstr "(c) 2000,2001 per Stefan Schimanski"
|
|
|
|
#: pluginscan.cpp:527
|
|
msgid "Show progress output for GUI"
|
|
msgstr "Monstra resultato de progresso pro GUI"
|
|
|
|
#: viewer/nsplugin.cpp:952
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Submitting data to %1"
|
|
msgstr "Il submitte datos a %1"
|
|
|
|
#: viewer/nsplugin.cpp:972
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Requesting %1"
|
|
msgstr "Il requesta %1"
|
|
|
|
#: viewer/viewer.cpp:102
|
|
msgid "nspluginviewer"
|
|
msgstr "nspluginviewer"
|
|
|
|
#~ msgid "plugin"
|
|
#~ msgstr "plugin"
|