kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/kcminit.po

51 lines
1.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcminit to Croatian
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 11:05+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: main.cpp:172
#, kde-format
msgid "Module %1 not found"
msgstr "Ne mogu pronaći modul %1"
#: main.cpp:249
msgid "KCMInit"
msgstr "KCMInit"
#: main.cpp:251
msgid "KCMInit - runs startup initialization for Control Modules."
msgstr "KCMInit pokreće početnu inicijalizaciju za Control Modules."
#: main.cpp:256
msgid "List modules that are run at startup"
msgstr "Lista modula koji se pokreću prilikom starta"
#: main.cpp:257
msgid "Configuration module to run"
msgstr "Konfiguriranje pokretanja modula"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Žarko Pintar"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zarko.pintar@gmail.com"