kde-l10n/he/messages/kde-workspace/kcmview1394.po

139 lines
5.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmview1394.po to hebrew
# translation of kcmview1394.po to Hebrew Israel
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-27 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: view1394.cpp:66
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
#| "configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or "
#| "node name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the "
#| "64 bit GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE "
#| "1394 port of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is "
#| "isochronous resource manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node "
#| "is cycle master capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports "
#| "isochronous transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager "
#| "capable<br><b>PM</b>: checked if the node is power management "
#| "capable<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 "
#| "to 100<br><b>Speed</b>: the speed of the node<br>"
msgid ""
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
"vendor of the device</li></ul></qt>"
msgstr ""
"בצד ימין ביכולתך לראות מידע על הגדרות ה-IEEE 1394 שלך.<br> משמעות העמודות:"
"<br><b>שם</b>: שם הפורט או הצומת, המספר עלול להשתנות עם כל איפוס "
"אפיק<br><b>מספר קבוצה</b>: מספר הקבוצה ב-64 סיביות של הצומת<br><b>מקומי</b>: "
"מסומן עם הצומת הוא פורט IEEE 1394 של מחשבך<br> <b>IRM</b>: מסומן אם הצומת "
"מסוגל לנהל משאבים איזוכרונים <br> <b>CRM</b>: מסומן אם הצומת מסוגל למעגל "
"אדון<br> <b>ISO</b>: מסומן אם הצומת תומך בהעברות איזוכריוניות<br> <b>BM</b>: "
"מסומן עם הצומת מסוגל לנהל אפיק<br> <b>PM</b>: מסומן אם הצומת מסוגל לניהול "
"כוח<br> <b>Acc</b>: דיוק שעון המעגל של הצומת, ערכים תקינים הם מ-0 ל-100<br> "
"<b>מהירות</b>: מהירות הצומת<br>"
#: view1394.cpp:200
#, kde-format
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "פורט %1:\"%2\""
#: view1394.cpp:214
#, kde-format
msgid "Node %1"
msgstr "צומת %1"
#: view1394.cpp:217
msgid "Not ready"
msgstr "לא מוכן"
#: view1394.cpp:312
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:20
msgid "Name"
msgstr "שם"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:31
msgid "GUID"
msgstr "מספר הקבוצה"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:42
msgid "Local"
msgstr "מקומי"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:53
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:64
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:75
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:86
msgid "BM"
msgstr "BM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:97
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:108
msgid "Acc"
msgstr "Acc"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:119
msgid "Speed"
msgstr "מהירות"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:130
msgid "Vendor"
msgstr "מוכר"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
#: view1394widget.ui:165
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "יצר אפיק איפוס של 1394"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "טופס1"