kde-l10n/fi/messages/applications/nsplugin.po

108 lines
2.9 KiB
Text

# translation of nsplugin.po to
# translation of nsplugin.po to Finnish
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:05+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi"
#: nspluginloader.cpp:91
msgid "Start Plugin"
msgstr "Käynnistä liitännäinen"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto"
#: plugin_part.cpp:170
msgid "Netscape Plugin"
msgstr "Netscape-liitännäinen"
#: plugin_part.cpp:212
msgid "&Save As..."
msgstr "&Tallenna nimellä…"
#: plugin_part.cpp:291
#, kde-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "Ladataan Netscape-liitännäistä tiedostolle %1"
#: plugin_part.cpp:303
#, kde-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Ei voitu ladata Netscape-liitännäistä tiedostolle %1"
#: pluginscan.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
msgid "Netscape plugin %1"
msgstr "Netscape-liitännäinen %1"
#: pluginscan.cpp:237
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Nimetön liitännäinen"
#: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Netscape-liitännäisnäyttäjä"
#: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: pluginscan.cpp:522
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
msgstr "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
#: pluginscan.cpp:527
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Näytä edistyminen käyttöliittymässä."
#: viewer/nsplugin.cpp:952
#, kde-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Lähetetään dataa kohteeseen %1"
#: viewer/nsplugin.cpp:972
#, kde-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "Pyydetään tiedostoa %1"
#: viewer/viewer.cpp:102
msgid "nspluginviewer"
msgstr "nspluginviewer"
#~ msgid "plugin"
#~ msgstr "liitännäinen"
#~ msgid "Netscape plugin mimeinfo"
#~ msgstr "Netscape-liitännäisen mime-tiedot"