mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
106 lines
3.1 KiB
Text
106 lines
3.1 KiB
Text
# translation of khtmlsettingsplugin.po to greek
|
||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
|
||
# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
|
||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
|
||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009.
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 18:35+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Φίλιππος Σλάβικ"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "filippos@slavik.gr"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "Ερ&γαλεία"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
||
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
|
||
msgid "Extra Toolbar"
|
||
msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
|
||
msgid "HTML Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις HTML"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:59
|
||
msgid "Java&Script"
|
||
msgstr "Java&Script"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:64
|
||
msgid "&Java"
|
||
msgstr "&Java"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:69
|
||
msgid "&Cookies"
|
||
msgstr "&Cookies"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:74
|
||
msgid "&Plugins"
|
||
msgstr "&Πρόσθετα"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:79
|
||
msgid "Autoload &Images"
|
||
msgstr "Αυτόματη φόρτωση ει&κόνων"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:86
|
||
msgid "Enable Pro&xy"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση &διαμεσολαβητή"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:91
|
||
msgid "Enable Cac&he"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση &λανθάνουσας μνήμης"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:97
|
||
msgid "Cache Po&licy"
|
||
msgstr "Πο&λιτική λανθάνουσας μνήμης"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:99
|
||
msgid "&Keep Cache in Sync"
|
||
msgstr "&Διατήρηση της λανθάνουσας μνήμης σε συγχρονισμό"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:100
|
||
msgid "&Use Cache if Possible"
|
||
msgstr "Χ&ρήση της λανθάνουσας μνήμης αν είναι δυνατό"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:101
|
||
msgid "&Offline Browsing Mode"
|
||
msgstr "Λειτουργία περιήγησης χωρίς σύν&δεση"
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:195
|
||
msgid ""
|
||
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση των cookies, γιατί ο δαίμονας cookie δεν "
|
||
"ήταν δυνατό να εκκινηθεί."
|
||
|
||
#: settingsplugin.cpp:197
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Cookies Disabled"
|
||
msgstr "Cookies απενεργοποιημένα"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Pro&xy"
|
||
#~ msgstr "Απενεργοποίηση &διαμεσολαβητή"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Cac&he"
|
||
#~ msgstr "Απενεργοποίηση &λανθάνουσας μνήμης"
|