kde-l10n/da/messages/kde-workspace/kio_man.po

171 lines
4.4 KiB
Text

# translation of kio_man.po to dansk
# Danish translation of @PACKAGE
# Danish translation of kio_man
# Copyright (C).
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002,2003, 2005.
# Erik K. Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"Ingen man-side der matcher %1 fundet.<br /><br />Tjek at du ikke har "
"skrevet navnet forkert på den side du ønsker.<br />Tjek at du har indtastet "
"navnet med korrekt brug af store og små bogstaver.<br />Hvis alting ser "
"rigtigt ud, så har du måske brug for at forbedre søgestien for man-sider. "
"Enten ved brug af miljøvariablen MANPATH eller en matchende fil i mappen /"
"etc."
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Åbning af %1 mislykkedes."
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
msgid "Man output"
msgstr "Man-uddata"
#: kio_man.cpp:624
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>KDE Man-viserfejl</h1>"
#: kio_man.cpp:642
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Der er mere end én man-side som passer."
#: kio_man.cpp:653
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Bemærk at hvis du læser en manualside på dit sprog, skal du være klar over "
"at den kan indeholde fejl eller være forældet. Hvis du er i tvivl, bør du "
"også kigge i den engelske version. "
#: kio_man.cpp:729
msgid "Header files"
msgstr "Header-filer"
#: kio_man.cpp:730
msgid "Header files (POSIX)"
msgstr "Header-filer (POSIX)"
#: kio_man.cpp:731
msgid "User Commands"
msgstr "Brugerkommandoer"
#: kio_man.cpp:732
msgid "User Commands (POSIX)"
msgstr "Brugerkommandoer (POSIX)"
#: kio_man.cpp:733
msgid "System Calls"
msgstr "Systemkald"
#: kio_man.cpp:734
msgid "Subroutines"
msgstr "Subrutiner"
#: kio_man.cpp:735
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-moduler"
#: kio_man.cpp:736
msgid "Network Functions"
msgstr "Netværksfunktioner"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
#: kio_man.cpp:738
msgid "File Formats"
msgstr "Filformater"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Games"
msgstr "Spil"
#: kio_man.cpp:740
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskelligt"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministration"
#: kio_man.cpp:742
msgid "Kernel"
msgstr "Kerne"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Local Documentation"
msgstr "Lokal dokumentation"
#: kio_man.cpp:744
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX Manualindeks"
#: kio_man.cpp:809
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "Afsnit %1"
#: kio_man.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Indeks for afsnit %1: %2"
#: kio_man.cpp:1167
msgid "Generating Index"
msgstr "Genererer indeks"
#: kio_man.cpp:1426
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Kunne ikke find sgml2roff-programmet på dit system. Installér det venligst, "
"om nødvendigt, og udvid søgestien ved at justere miljøvariablen PATH før "
"start af KDE."
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "KMan"