kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/kquitapp.po

75 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kquitapp.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kquitapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ясен Праматаров"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yasen@lindeas.com"
#: kquitapp.cpp:29
msgid "Command-line application quitter"
msgstr "Приключване на програми от команден ред"
#: kquitapp.cpp:30
msgid "Quit a D-Bus enabled application easily"
msgstr "Лесно приключване на работеща с D-Bus програма"
#: kquitapp.cpp:31
msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Current maintainer"
msgstr "Текуща поддръжка"
#: kquitapp.cpp:37
msgid "Full service name, overrides application name provided"
msgstr "Пълно име на услугата, пренебрегва зададеното име на програма"
#: kquitapp.cpp:38
msgid "Path in the D-Bus interface to use"
msgstr "Път до интерфейса на D-Bus, който да се ползва"
#: kquitapp.cpp:39
msgid "The name of the application to quit"
msgstr "Име на приложението за спиране"
#: kquitapp.cpp:66
#, kde-format
msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3."
msgstr "Програмата %1 не е открита с услугата %2 в пътя %3."
#: kquitapp.cpp:72
#, kde-format
msgid ""
"Quitting application %1 failed. Error reported was:\n"
"\n"
" %2 : %3"
msgstr ""
"Грешка при напускане на програмата %1:\n"
"\n"
" %2 : %3"