mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
672 lines
20 KiB
Text
672 lines
20 KiB
Text
# translation of kcmkwincompositing.po to Bulgarian
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 15:14+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Ясен Праматаров"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "yasen@lindeas.com"
|
||
|
||
#: ktimerdialog.cpp:167
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "1 second remaining:"
|
||
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
|
||
msgstr[0] "Остава 1 секунда:"
|
||
msgstr[1] "Остават %1 секунди:"
|
||
|
||
#: main.cpp:63
|
||
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:67
|
||
msgid "&Accept Configuration"
|
||
msgstr "&Приемане на настройките"
|
||
|
||
#: main.cpp:68
|
||
msgid "&Return to Previous Configuration"
|
||
msgstr "&Отказ на настройките"
|
||
|
||
#: main.cpp:70
|
||
msgid ""
|
||
"Desktop effects settings have changed.\n"
|
||
"Do you want to keep the new settings?\n"
|
||
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:85
|
||
msgctxt ""
|
||
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
|
||
"be loaded"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:86
|
||
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
|
||
msgid "Don't show again!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:130
|
||
msgid "Use GLSL shaders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:142
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:143
|
||
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:144
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:145
|
||
msgid ""
|
||
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
|
||
"picks a strategy matching your hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:146
|
||
msgid "Only when Cheap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:147
|
||
msgid ""
|
||
"When major regions of the screen are updated,\n"
|
||
"the entire screen will be repainted.\n"
|
||
"Can cause tearing with small updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:148
|
||
msgid "Full scene repaints"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:149
|
||
msgid ""
|
||
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
|
||
"Can be slow with large blurred areas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:150
|
||
msgid "Re-use screen content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:151
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING:\n"
|
||
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
|
||
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:204
|
||
msgid "kcmkwincompositing"
|
||
msgstr "kcmkwincompositing"
|
||
|
||
#: main.cpp:205
|
||
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:206
|
||
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
|
||
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
|
||
|
||
#: main.cpp:207
|
||
msgid "Rivo Laks"
|
||
msgstr "Rivo Laks"
|
||
|
||
#: main.cpp:225
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "No Effect"
|
||
msgid "No effect"
|
||
msgstr "Без ефект"
|
||
|
||
#: main.cpp:248
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
|
||
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
|
||
"especially changing the compositing type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:285
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Външен вид"
|
||
|
||
#: main.cpp:286
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Достъпност"
|
||
|
||
#: main.cpp:287
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "Фокус"
|
||
|
||
#: main.cpp:288
|
||
msgid "Window Management"
|
||
msgstr "Управление на прозорци"
|
||
|
||
#: main.cpp:289
|
||
msgid "Candy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:290
|
||
msgid "Demos"
|
||
msgstr "Демонстрации"
|
||
|
||
#: main.cpp:291
|
||
msgid "Tests"
|
||
msgstr "Изпробвания"
|
||
|
||
#: main.cpp:292
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Инструменти"
|
||
|
||
#: main.cpp:471
|
||
msgid ""
|
||
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
|
||
"technical issues:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:474
|
||
msgctxt ""
|
||
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
|
||
"crashes"
|
||
msgid "Window Manager seems not to be running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:681
|
||
msgid ""
|
||
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
|
||
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:723
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
|
||
msgid "One desktop effect could not be loaded."
|
||
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: main.cpp:742
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
|
||
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:744
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
|
||
msgid "%1 effect requires hardware support."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:746
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
|
||
msgid "%1 effect requires OpenGL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:748
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
|
||
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:750
|
||
msgctxt "Window title"
|
||
msgid "List of effects which could not be loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:757
|
||
msgid ""
|
||
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
|
||
"causes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:823
|
||
msgctxt ""
|
||
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
|
||
msgid "Desktop effect system is not running."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:899
|
||
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
|
||
msgstr "<h1>Настолни ефекти</h1>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: main.ui:31
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общи"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: main.ui:92
|
||
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
|
||
msgstr "Натискането на този бутон може да работната ви среда."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
|
||
#: main.ui:115
|
||
msgid "I have saved my data."
|
||
msgstr "Данните ми са записани."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
|
||
#: main.ui:138
|
||
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: main.ui:169
|
||
msgid "Activation"
|
||
msgstr "Включване"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
|
||
#: main.ui:178
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Enable desktop effects at startup"
|
||
msgstr "Включване на настолните ефекти при зареждане"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: main.ui:209
|
||
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: main.ui:240
|
||
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
|
||
msgid "Simple effect setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
|
||
#: main.ui:249
|
||
msgid "Improved window management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
|
||
#: main.ui:259
|
||
msgid "Various animations"
|
||
msgstr "Различни анимации"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: main.ui:269
|
||
msgid "Effect for desktop switching:"
|
||
msgstr "Ефект при превключване на работни плотове:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: main.ui:305
|
||
msgid "Animation speed:"
|
||
msgstr "Скорост на анимацията:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: main.ui:328
|
||
msgid "Instant"
|
||
msgstr "Моментално"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: main.ui:333
|
||
msgid "Very Fast"
|
||
msgstr "Много бързо"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: main.ui:338
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Бързо"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: main.ui:343
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Нормално"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: main.ui:348
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "Бавно"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: main.ui:353
|
||
msgid "Very Slow"
|
||
msgstr "Много бавно"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: main.ui:358
|
||
msgid "Extremely Slow"
|
||
msgstr "Изключително бавно"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: main.ui:392
|
||
msgid ""
|
||
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
|
||
"Effects\" tab above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: main.ui:440
|
||
msgid "All Effects"
|
||
msgstr "Всички ефекти"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: main.ui:446
|
||
msgid ""
|
||
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
||
"effect's settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
|
||
#: main.ui:473
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "No Effect"
|
||
msgid "Get New Effects ..."
|
||
msgstr "Без ефект"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
||
#: main.ui:498
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Допълнителни"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
|
||
#: main.ui:552
|
||
msgid "OpenGL Options"
|
||
msgstr "Настройки на OpenGL"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
|
||
#: main.ui:564
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
|
||
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
|
||
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
|
||
#: main.ui:567
|
||
msgid "Enable color correction (experimental)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
|
||
#: main.ui:576
|
||
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: main.ui:629
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr "Общи настройки"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: main.ui:644
|
||
msgid "Keep window thumbnails:"
|
||
msgstr "Запазване миниатюри на прозорците:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
||
#: main.ui:664
|
||
msgctxt ""
|
||
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
|
||
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
|
||
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
|
||
msgid "Always (Breaks minimization)"
|
||
msgstr "Винаги (не работи с минимизиране)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
||
#: main.ui:669
|
||
msgctxt ""
|
||
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
|
||
"virtual desktops."
|
||
msgid "Only for Shown Windows"
|
||
msgstr "Само за показваните прозорци"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
||
#: main.ui:674
|
||
msgctxt ""
|
||
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
|
||
"updated thumbnials for windows on other desktops."
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Никога"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
|
||
#: main.ui:688
|
||
msgid "Scale method:"
|
||
msgstr "Метод на мащабиране:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
||
#: main.ui:715
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
|
||
"GPUs but looks bricky</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
|
||
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
|
||
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: main.ui:722 main.ui:755
|
||
msgid "Crisp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
||
#: main.ui:727
|
||
msgid "Smooth (slower)"
|
||
msgstr "Плавно (бавно)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: main.ui:748
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
|
||
"glsl shader support.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
|
||
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
|
||
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
|
||
"you have problems.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: main.ui:760
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: main.ui:765
|
||
msgid "Accurate"
|
||
msgstr "Точно"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
|
||
#: main.ui:775
|
||
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: main.ui:819
|
||
msgid "Compositing type:"
|
||
msgstr "Вид композиране:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: main.ui:839
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "OpenGL"
|
||
msgid "OpenGL 3.1"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: main.ui:844
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "OpenGL"
|
||
msgid "OpenGL 2.0"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: main.ui:849
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "OpenGL"
|
||
msgid "OpenGL 1.2"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: main.ui:854
|
||
msgid "XRender"
|
||
msgstr "XRender"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: main.ui:862
|
||
msgid "Qt graphics system:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
||
#: main.ui:878
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
|
||
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
|
||
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
|
||
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
|
||
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
|
||
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
||
#: main.ui:882
|
||
msgid "Native"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
||
#: main.ui:887
|
||
msgid "Raster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Use VSync"
|
||
#~ msgstr "Използване на VSync"
|
||
|
||
#~ msgid "Effect for window switching:"
|
||
#~ msgstr "Ефект при превключване на прозорци:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Compositing is temporarily disabled"
|
||
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
|
||
#~ msgstr "Композирането е спряно временно"
|
||
|
||
#~ msgid "Common Settings"
|
||
#~ msgstr "Общи настройки"
|
||
|
||
#~ msgid "Compositing State"
|
||
#~ msgstr "Състояние на композирането"
|
||
|
||
#~ msgid "Shadows"
|
||
#~ msgstr "Сенки"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL mode:"
|
||
#~ msgstr "Режим на OpenGL:"
|
||
|
||
#~ msgid "Shared Memory"
|
||
#~ msgstr "Споделена памет"
|
||
|
||
#~ msgid "Fallback"
|
||
#~ msgstr "Резервен"
|
||
|
||
#~ msgid "Nearest (fastest)"
|
||
#~ msgstr "Най-близкото (най-бързо)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bilinear"
|
||
#~ msgstr "Билинейно"
|
||
|
||
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
|
||
#~ msgstr "Трилинейно (най-добро качество)"
|
||
|
||
#~ msgid "Compositing is active"
|
||
#~ msgstr "Композирането е включено"
|
||
|
||
#~ msgid "Suspend Compositing"
|
||
#~ msgstr "Спиране на композирането"
|
||
|
||
#~ msgid "Resume Compositing"
|
||
#~ msgstr "Продължаване на композирането"
|
||
|
||
#~ msgid "Compositing is disabled"
|
||
#~ msgstr "Композирането е изключено"
|