mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
871 lines
32 KiB
Text
871 lines
32 KiB
Text
# translation of libkdcraw.po to Arabic
|
||
# translation of libkdcraw.po to
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
||
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-10-20 01:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:31+0400\n"
|
||
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "16 bits color depth"
|
||
msgstr "عمق اللون 16 بت"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<para>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using "
|
||
"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
|
||
"recommended to use Color Management in this mode.</para><para>If disabled, "
|
||
"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve "
|
||
"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
|
||
"</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>إذا فعّل، سيفك ترميز كل الملفات الخامة بعمق ألوان 16 بيتاـ باستعمال منحنى "
|
||
"جاما خطي. لاجتناب سواد الصورة، ينصح باستعمال إدارة الألوان في هذا النمط."
|
||
"<p>إذا عطّل، سيفك ترميز كل الملفات الخامة بعمق ألوان 8 بيتات مع منحنى جاما BT "
|
||
"709 ونقطة بيضاء بنسبة 99 بالمئة. هذا النمط أسرع من نمط 16 بيتا."
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Interpolate RGB as four colors"
|
||
msgstr "استيفاء RGB كأربعة ألوان"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><para>The default is to assume "
|
||
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
|
||
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
|
||
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
|
||
"loss of detail.</para><para>To resume, this option blurs the image a little, "
|
||
"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes "
|
||
"with AHD quality method.</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>استيفاء RGB كأربعة ألوان</b><p>الافتراضي هو اعتبار أن كل البكسلات "
|
||
"الخضراء سواء. إذا كانت صفوف الأخضر أكثر حساسية إلى الضوء الفوق بنفسجي من "
|
||
"الصفوف الفردية، يحدث نموذج متعشق في الخرج، باستعمال هذه الخيار يمكن حل هذا "
|
||
"المشكل ومع ضياع دنوي للتفاصيل.<p>خلاصة الأمر، أن هذا الخيار يضبب الصورة "
|
||
"قليلا، لكنها يحذف النماذج المتعشقة الخاطئة 2×2 باستعمال طريقة جودة VNG أو "
|
||
"الدهاليز الخاطئة باستعمال طريقة جودة AHD."
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Visit LibRaw project website"
|
||
msgstr "زر موقع مشروع LibRaw"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
|
||
msgstr "لا لم تمدد ولا تدر البكسلات"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><para>For Fuji Super CCD "
|
||
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
|
||
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
|
||
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
|
||
"para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>لا تمدد ولا تدر البكسلات</b><p>بالنسبة لمصورات Fuji Super CCD، أظهر "
|
||
"الصورة بدوران 45 درجة. بالنسبة لمصورات ببكسلات غير مربعة، لا تمدد الصورة "
|
||
"على نسبة المظهر الصحيح.. في جميع الحالات، يؤمّن هذا الخيار أن كل بكسل خارج "
|
||
"موافق لبكسل خام.<p>"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Quality:"
|
||
msgstr "الجودة:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
||
msgid "Bilinear"
|
||
msgstr "خطي ثنائي"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
||
msgid "VNG"
|
||
msgstr "VNG"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
||
msgid "PPG"
|
||
msgstr "PPG"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
||
msgid "AHD"
|
||
msgstr "AHD"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
||
msgid "DCB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
||
msgid "AHD v2"
|
||
msgstr "AHD"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
||
msgid "AFD"
|
||
msgstr "AHD"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
||
msgid "VCD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
||
msgid "VCD & AHD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
||
msgid "LMMSE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
|
||
msgid "AMaZE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
|
||
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
|
||
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
|
||
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
|
||
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
|
||
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
|
||
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
|
||
"</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use "
|
||
"high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow "
|
||
"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as "
|
||
"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
|
||
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
|
||
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
|
||
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
|
||
"similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
|
||
"strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
|
||
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
|
||
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
|
||
"Gradients method.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use "
|
||
"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the "
|
||
"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus "
|
||
"typically minimizing color artifacts.</item><item><emphasis "
|
||
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation from linuxphoto.org project."
|
||
"</item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD "
|
||
"interpolation using Variance of Color Differences method.</"
|
||
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
|
||
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
|
||
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
|
||
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
|
||
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
|
||
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
|
||
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
|
||
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
|
||
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
|
||
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
|
||
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>جودة (الاستكمال)</b><p>انتق هنا طريقة استكمال ألوان صور RAW. خوارزمية "
|
||
"استكمال الألوان هي عملية لمعالجة الصور الرقمية لاستكمال صور كاملة من بيانات "
|
||
"جزئية خامة أتت من مجس مرشح ألوان الصور المضمن في العديد من الكاميرات "
|
||
"الرقمية ، وهذه البيانات تكون على شكل مصفوفة بكسلات ملونة ، و تعرف هذه "
|
||
"العملية بـ استكمال CFA أو إعادة بناء الألوان (demosaicing) . يوجد أربع طرق "
|
||
"لإعادة بناء ألوان صور الخامة RAW:<p><b>خطي ثنائي</b>: يستعمل استكمال خطي "
|
||
"ثنائي سريع ولكن بجود منخفضة (مبدئي -للحواسيب البطيئة). في هذه الطريقة تحسب "
|
||
"قيمة الاحمرار للبكسل غير الأحمر كمتوسط للبكسلات الحمراء المجاورة ، و هكذا "
|
||
"للأزرق و الأخضر.<p><b>VNG</b>: تستعمل رقم متغير لتدرجات الاستكمال. هذه "
|
||
"الطريقة تحسب التدرجات التي بقرب البكسل المراد ، و تستعمل أقل تدرج(يمثل "
|
||
"الأجزاء الأنعم و الأكثر شبها في الصورة) لصنع التقدير.<p><b>PPG</b>:يستعمل "
|
||
"استكمال مجموعات البكسل المنمطة. تستعمل مجموعات البكسل افتراضات للمشهد "
|
||
"الطبيعي عند إجراء التقدير.و هي تملك ألوان مصطنعة أقل في الصور الطبيعية عن "
|
||
"طريقة الرقم المتغير لتدرجات.<p><b>AHD</b>: .تستعمل الاستكمال الموجهة "
|
||
"بالتجانسهذه الطريقة تنتقي طريق الاستكمال باختيار الاتجاه الذي يعطي أكبر قيمة "
|
||
"للتجانس ؛فلذا هي تقلل من الألوان المصنعة.<p>"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
|
||
msgctxt "@label:slider"
|
||
msgid "Pass:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Pass</title><para>Set here the passes used by the median filter "
|
||
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</"
|
||
"para><para>This setting is only available for specific Quality options: "
|
||
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
|
||
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
|
||
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
|
||
"<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Refine interpolation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Refine interpolation</title><para>This setting is available only for "
|
||
"few Quality options:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</"
|
||
"emphasis>: turn on the enhance interpolated colors filter.</"
|
||
"item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the "
|
||
"enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</"
|
||
"item></list></para>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Demosaicing"
|
||
msgstr "استكمال الألوان"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Method:"
|
||
msgstr "الطريقة"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Default D65"
|
||
msgstr "افتراضي D65"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "كاميرا"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "تلقائي"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "يدوي"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
|
||
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a "
|
||
"standard daylight D65 white balance.</item><item><emphasis "
|
||
"strong='true'>Camera</emphasis>: Use the white balance specified by the "
|
||
"camera. If not available, reverts to default neutral white balance.</"
|
||
"item><item><emphasis strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an "
|
||
"automatic white balance averaging the entire image.</item><item><emphasis "
|
||
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
|
||
"values.</item></list></para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>توازن الأبيض</b><p>اضبط توازن الأبيض الخام :<p><b>افتراضي D65</b>: "
|
||
"استعمل ضوء النهار القياسي توازن الأبيض .<p><b>الكاميرا</b>: استعمل توازن "
|
||
"الأبيض المحدد في الكاميرا. إذا لم يكن موجود استرجع توازن الأبيض المحايد "
|
||
"المبدئي.<p><b>تلقائي</b>: يحسب متوسط توازن الأبيض لكل الصورة بشكل "
|
||
"تلقائي<p><b>يدوي</b>: ضع قيمة درجة الحرارة و المستوى الأخضر بشكل مخصص."
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:slider"
|
||
msgid "T(K):"
|
||
msgstr "درجة الحرارة(كلفن):"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
|
||
"para>"
|
||
msgstr "<p><b>درجة الحرارة</b><p>ضع هنا درجة حرارة اللون بوحدة الكلفن"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:slider Green component"
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "الأخضر:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
|
||
"para>"
|
||
msgstr "<p>ضع هنا مكون الأخضر لتعين مستوى ازالة صب اللون الأرجواني"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Highlights:"
|
||
msgstr "الإبرازات:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Solid white"
|
||
msgstr "أبيض صلب"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Unclip"
|
||
msgstr "أزل"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "مزج"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Rebuild"
|
||
msgstr "أعد البناء"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
|
||
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip "
|
||
"all highlights to solid white</item><item><emphasis strong='true'>Unclip</"
|
||
"emphasis>: leave highlights unclipped in various shades of pink</"
|
||
"item><item><emphasis strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and "
|
||
"unclipped values together for a gradual fade to white</item><item><emphasis "
|
||
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
|
||
"value</item></list></para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>الإبرازات</b><p>اختر هنا طريقة التقصيص<p><b>أبيض جامد</b>: قصص كل "
|
||
"الإبرازات إلى أبيض جامد.<p><b>أزل التقصيص</b>:اترك الإبرازات كظلال مختلفة "
|
||
"وردية<p><b>امزج</b>امزج القيم المقصصة وغير المقصصة معا مترجةً إلى الأبيض."
|
||
"<p><b>أعد البناء</b>:أعد بناء الإبرازات باستعمال قيمة مستوى"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
|
||
msgid "Level:"
|
||
msgstr "المستوى:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
|
||
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>المستوى</b><p>لتحديد مستوى إبراز إعادة البناء. تؤكد القيم الصغيرة على "
|
||
"الأبيض والقيم الكبيرة على الأسود."
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Exposure Correction (E.V)"
|
||
msgstr "التصحيحات"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
|
||
msgctxt "@label:slider"
|
||
msgid "Linear Shift:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Shift</title><para>Linear Shift of exposure correction before "
|
||
"interpolation in E.V</para>"
|
||
msgstr "<p><b>درجة الحرارة</b><p>ضع هنا درجة حرارة اللون بوحدة الكلفن"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:slider"
|
||
msgid "Highlight:"
|
||
msgstr "الإبرازات:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Highlight</title><para>Amount of highlight preservation for exposure "
|
||
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
|
||
"is > 1.0 E.V</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Correct false colors in highlights"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
|
||
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
|
||
"</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Auto Brightness"
|
||
msgstr "سطوع تلقائي"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
|
||
"adjust brightness.</para>"
|
||
msgstr "<p>إذا معطل ، استخدم المستوى الأبيض ، و تجاهل مخطط الصورة لضبط السطوع."
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:slider"
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "السطوع:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Brightness</title><para>Specify the brightness level of output image. "
|
||
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>السطوع</b><p>لتحديد مستوى سطوع الصورة الخارجة. القيمة الافتراضية هي "
|
||
"1.0 (تعمل في نمط 8 بيتات فقط).<p>"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@option:check Black point"
|
||
msgid "Black:"
|
||
msgstr "الأسود:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Black point</title><para>Use a specific black point value to decode "
|
||
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
|
||
"automatically computed.</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>نقطو سوداء</b><p>استعمل نقطة سوداء معينة لفك ترميز الصور الخامة. إذا "
|
||
"عطلت هذا الخيار ستحسب قيمة النقطة السوداء آليا."
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Black point value</title><para>Specify specific black point value of "
|
||
"the output image.</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>قيمة النقطة السوداء</b><p>لتحديد قيمة نقطة سوداء معينة في الصورة "
|
||
"الخارجة."
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@option:check White point"
|
||
msgid "White:"
|
||
msgstr "الأبيض:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>White point</title><para>Use a specific white point value to decode "
|
||
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
|
||
"automatically computed.</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>نقطة البيضاء</b><p>استعمل قيمة نقطة بيضاء معينة لفك ترميز الصور الخامة "
|
||
"RAW. إذا عطلت هذا الخيار ستحسب قيمة النقطة البيضاء آليا.<p>"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>White point value</title><para>Specify specific white point value of "
|
||
"the output image.</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>قيمة النقطة البيضاء</b><p>لتحديد قيمة نقطة بيضاء معينة في الصورة "
|
||
"الخارجة.<p>"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "White Balance"
|
||
msgstr "موزانة الأبيض"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Noise reduction:"
|
||
msgstr "استعمال تقليص الضجيج"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "بدون"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
||
msgid "Wavelets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
||
msgid "FBDD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
||
msgid "CFA Line Denoise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
|
||
msgid "Impulse Denoise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Noise Reduction</title><para>Select here the noise reduction method "
|
||
"to apply during RAW decoding.</para><para><list><item><emphasis "
|
||
"strong='true'>None</emphasis>: no noise reduction.</item><item><emphasis "
|
||
"strong='true'>Wavelets</emphasis>: wavelets correction to erase noise while "
|
||
"preserving real detail. It's applied after interpolation.</"
|
||
"item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing "
|
||
"Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.</"
|
||
"item><item><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</emphasis>: Banding "
|
||
"noise suppression. It's applied after interpolation.</item><item><emphasis "
|
||
"strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise suppression. It's "
|
||
"applied after interpolation.</item></list></para>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
|
||
msgstr "مكن تصحيح الانحراف اللوني"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
|
||
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
|
||
"para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>مكن تصحيح الإنحراف اللوني</b><p> يكبر طبقات الأحمر و الأخضر الخامة "
|
||
"بالمعاملات المعطاة التي عادة ما تكون من 0.999 إلى 1.001 لتصحح الانحراف "
|
||
"اللوني.<p>"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Automatic color axis adjustments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
|
||
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
|
||
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
|
||
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
|
||
"factors.</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:slider"
|
||
msgid "Red-Green:"
|
||
msgstr "الأخضر:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Red-Green multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
|
||
"on red-green axis</para>"
|
||
msgstr "<p><b>معامل الأحمر</b><p>ضع هنا معامل التكبير لطبقة الأحمر"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646
|
||
msgctxt "@label:slider"
|
||
msgid "Blue-Yellow:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
|
||
"on blue-yellow axis</para>"
|
||
msgstr "<p><b>معامل الأزرق</b><p>ضع هنا معامل التكبير لطبقة الأزرق"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Corrections"
|
||
msgstr "التصحيحات"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Camera Profile:"
|
||
msgstr "تشكيلة الكاميرا:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "بدون"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
|
||
msgid "Embedded"
|
||
msgstr "المضمنة"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "مخصصة"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to "
|
||
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</"
|
||
"emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</"
|
||
"item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color "
|
||
"profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis "
|
||
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</"
|
||
"item></list></para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>تشكيلة الكاميرا</b><p>انتق هنا مدخلات فضاء اللوني المستخدم لفك تشفير "
|
||
"بياناتRAW .<p><b>بدون</b>: لا يوجد تشكيلة لوني ستستخدم أثناء فك تشفير RAW."
|
||
"<p><b>المضمنة</b>: استعمل التشكيلة اللونية المضمنة في ملف RAW إن كانت "
|
||
"موجودة<p><b>مخصصة</b>: استعمل تشكيلة لونية مخصصة ."
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729
|
||
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
|
||
msgstr "ICC ملفات (*.icc; *.icm)"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Workspace:"
|
||
msgstr "مساحة الألوان:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
||
msgid "Raw (no profile)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
||
msgid "sRGB"
|
||
msgstr "sRGB"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
||
msgid "Adobe RGB"
|
||
msgstr "sRGB"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
||
msgid "Wide Gamut"
|
||
msgstr "Wide Gamut"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
||
msgid "Pro-Photo"
|
||
msgstr "Pro-Photo"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "مخصصة"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Workspace</title><para>Select here the output color space used to "
|
||
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw (linear)"
|
||
"</emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW decoding."
|
||
"</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an RGB color "
|
||
"space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the "
|
||
"best choice for images destined for the Web and portrait photography.</"
|
||
"item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space is "
|
||
"an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography "
|
||
"applications such as advertising and fine art.</item><item><emphasis "
|
||
"strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space is an expanded version "
|
||
"of the Adobe RGB color space.</item><item><emphasis strong='true'>Pro-Photo</"
|
||
"emphasis>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that "
|
||
"offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs "
|
||
"in mind.</item><item><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom "
|
||
"output color space profile.</item></list></para>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>مساحة الألوان</b><p>اختر هنا مساحة الألوان الخارجة المستعملة لفك ترميز "
|
||
"البيانات الخامة.<p><b>خام (خطي)</b>: في هذا النمط، لا تستعمل أية مساحة ألوان "
|
||
"خلال فك ترميز البيانات الخامة.<p><b>sRGB</b>:هذه مساحة ألوان من نوع RGB، "
|
||
"أنشئت بتعاون بين Hewlett-Packard و Microsoft. يعتبر الاختيار الأفضل للصور "
|
||
"التي تستهدف الوب والصور الشخصية.<p><b>Adobe RGB</b>:مساحة الألوان هذه مساحة "
|
||
"ألوان ممددة، طورتها Adobe. تستعمل في تطبيقات التصوير مثل الإشهار والفنون "
|
||
"الدقيقة.<p><b>Wide Gamut</b>: مساحة الألوان هذه نسخة ممددة لمساحة ألوان "
|
||
"Adobe RGB.<p><b>Pro-Photo</b>: مساحة الألوان هذه من نوع RGB، طورتها Kodak, "
|
||
"تقدم باقة ألوان واسعة، مخصصة للتصوير.<p><b>مخصصة</b>: تستعمل تشكيلة مساحة "
|
||
"ألوان مخصصة."
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Color Management"
|
||
msgstr "إدارة الألوان"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "العتبة:"
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Threshold</title><para>Set here the noise reduction threshold value "
|
||
"to use.</para>"
|
||
msgstr "<p><b>العتبة</b><p>حدد هنا عتبة تقليص الضجيج."
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Luminance:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
|
||
"para>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Chrominance:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973
|
||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||
msgid ""
|
||
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
|
||
"reduction.</para>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
|
||
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Reset to default value"
|
||
msgstr "استرجع القيمة الافتراضية"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Raw (linear)"
|
||
#~ msgctxt "@label:slider"
|
||
#~ msgid "Shift (linear):"
|
||
#~ msgstr "خام (خطي)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Highlights:"
|
||
#~ msgctxt "@label:slider"
|
||
#~ msgid "Highlight (E.V):"
|
||
#~ msgstr "الإبرازات:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "None"
|
||
#~ msgctxt "Camera Profile"
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "بدون"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Custom"
|
||
#~ msgctxt "Workspace"
|
||
#~ msgid "Custom"
|
||
#~ msgstr "مخصصة"
|
||
|
||
#~ msgid "Red:"
|
||
#~ msgstr "الأحمر:"
|
||
|
||
#~ msgid "Blue:"
|
||
#~ msgstr "الأزرق:"
|
||
|
||
#~ msgid "Median:"
|
||
#~ msgstr "الوسيط:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter "
|
||
#~ "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p><b>مرشح الوسيط</b><p>ضع هنا التمريرات المستخدمة بمرشح الوسيط المطبق "
|
||
#~ "بعد استكمال قنوات الأحمر-الأخضر و الأزرق-الأخضر."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
|
||
#~ "preserving real detail.<p>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p><b>فعّل تقليص الضجيج</b><p>استخدام المويجات لمحو الضجيج بينماتحافظ على "
|
||
#~ "التفاصيل الحقيقية.<p>"
|