kde-l10n/ar/messages/kdegraphics/libkdcraw.po

871 lines
32 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of libkdcraw.po to Arabic
# translation of libkdcraw.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-20 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:31+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "16 bits color depth"
msgstr "عمق اللون 16 بت"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using "
"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
"recommended to use Color Management in this mode.</para><para>If disabled, "
"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve "
"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
"</para>"
msgstr ""
"<p>إذا فعّل، سيفك ترميز كل الملفات الخامة بعمق ألوان 16 بيتاـ باستعمال منحنى "
"جاما خطي. لاجتناب سواد الصورة، ينصح باستعمال إدارة الألوان في هذا النمط."
"<p>إذا عطّل، سيفك ترميز كل الملفات الخامة بعمق ألوان 8 بيتات مع منحنى جاما BT "
"709 ونقطة بيضاء بنسبة 99 بالمئة. هذا النمط أسرع من نمط 16 بيتا."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "استيفاء RGB كأربعة ألوان"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><para>The default is to assume "
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
"loss of detail.</para><para>To resume, this option blurs the image a little, "
"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes "
"with AHD quality method.</para>"
msgstr ""
"<p><b>استيفاء RGB كأربعة ألوان</b><p>الافتراضي هو اعتبار أن كل البكسلات "
"الخضراء سواء. إذا كانت صفوف الأخضر أكثر حساسية إلى الضوء الفوق بنفسجي من "
"الصفوف الفردية، يحدث نموذج متعشق في الخرج، باستعمال هذه الخيار يمكن حل هذا "
"المشكل ومع ضياع دنوي للتفاصيل.<p>خلاصة الأمر، أن هذا الخيار يضبب الصورة "
"قليلا، لكنها يحذف النماذج المتعشقة الخاطئة 2×2 باستعمال طريقة جودة VNG أو "
"الدهاليز الخاطئة باستعمال طريقة جودة AHD."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Visit LibRaw project website"
msgstr "زر موقع مشروع LibRaw"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "لا لم تمدد ولا تدر البكسلات"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><para>For Fuji Super CCD "
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
"para>"
msgstr ""
"<p><b>لا تمدد ولا تدر البكسلات</b><p>بالنسبة لمصورات Fuji Super CCD، أظهر "
"الصورة بدوران 45 درجة. بالنسبة لمصورات ببكسلات غير مربعة، لا تمدد الصورة "
"على نسبة المظهر الصحيح.. في جميع الحالات، يؤمّن هذا الخيار أن كل بكسل خارج "
"موافق لبكسل خام.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Quality:"
msgstr "الجودة:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "Bilinear"
msgstr "خطي ثنائي"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "DCB"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD v2"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AFD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD & AHD"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "LMMSE"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AMaZE"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
"</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use "
"high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow "
"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as "
"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
"similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
"strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
"Gradients method.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use "
"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the "
"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus "
"typically minimizing color artifacts.</item><item><emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation from linuxphoto.org project."
"</item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD "
"interpolation using Variance of Color Differences method.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
msgstr ""
"<p><b>جودة (الاستكمال)</b><p>انتق هنا طريقة استكمال ألوان صور RAW. خوارزمية "
"استكمال الألوان هي عملية لمعالجة الصور الرقمية لاستكمال صور كاملة من بيانات "
"جزئية خامة أتت من مجس مرشح ألوان الصور المضمن في العديد من الكاميرات "
"الرقمية ، وهذه البيانات تكون على شكل مصفوفة بكسلات ملونة ، و تعرف هذه "
"العملية بـ استكمال CFA أو إعادة بناء الألوان (demosaicing) . يوجد أربع طرق "
"لإعادة بناء ألوان صور الخامة RAW:<p><b>خطي ثنائي</b>: يستعمل استكمال خطي "
"ثنائي سريع ولكن بجود منخفضة (مبدئي -للحواسيب البطيئة). في هذه الطريقة تحسب "
"قيمة الاحمرار للبكسل غير الأحمر كمتوسط للبكسلات الحمراء المجاورة ، و هكذا "
"للأزرق و الأخضر.<p><b>VNG</b>: تستعمل رقم متغير لتدرجات الاستكمال. هذه "
"الطريقة تحسب التدرجات التي بقرب البكسل المراد ، و تستعمل أقل تدرج(يمثل "
"الأجزاء الأنعم و الأكثر شبها في الصورة) لصنع التقدير.<p><b>PPG</b>:يستعمل "
"استكمال مجموعات البكسل المنمطة. تستعمل مجموعات البكسل افتراضات للمشهد "
"الطبيعي عند إجراء التقدير.و هي تملك ألوان مصطنعة أقل في الصور الطبيعية عن "
"طريقة الرقم المتغير لتدرجات.<p><b>AHD</b>: .تستعمل الاستكمال الموجهة "
"بالتجانسهذه الطريقة تنتقي طريق الاستكمال باختيار الاتجاه الذي يعطي أكبر قيمة "
"للتجانس ؛فلذا هي تقلل من الألوان المصنعة.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pass:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Pass</title><para>Set here the passes used by the median filter "
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</"
"para><para>This setting is only available for specific Quality options: "
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
"<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389
msgctxt "@option:check"
msgid "Refine interpolation"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Refine interpolation</title><para>This setting is available only for "
"few Quality options:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</"
"emphasis>: turn on the enhance interpolated colors filter.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the "
"enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Demosaicing"
msgstr "استكمال الألوان"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Method:"
msgstr "الطريقة"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Default D65"
msgstr "افتراضي D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "كاميرا"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a "
"standard daylight D65 white balance.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Camera</emphasis>: Use the white balance specified by the "
"camera. If not available, reverts to default neutral white balance.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an "
"automatic white balance averaging the entire image.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
"values.</item></list></para>"
msgstr ""
"<p><b>توازن الأبيض</b><p>اضبط توازن الأبيض الخام :<p><b>افتراضي D65</b>: "
"استعمل ضوء النهار القياسي توازن الأبيض .<p><b>الكاميرا</b>: استعمل توازن "
"الأبيض المحدد في الكاميرا. إذا لم يكن موجود استرجع توازن الأبيض المحايد "
"المبدئي.<p><b>تلقائي</b>: يحسب متوسط توازن الأبيض لكل الصورة بشكل "
"تلقائي<p><b>يدوي</b>: ضع قيمة درجة الحرارة و المستوى الأخضر بشكل مخصص."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider"
msgid "T(K):"
msgstr "درجة الحرارة(كلفن):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
"para>"
msgstr "<p><b>درجة الحرارة</b><p>ضع هنا درجة حرارة اللون بوحدة الكلفن"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider Green component"
msgid "Green:"
msgstr "الأخضر:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
"para>"
msgstr "<p>ضع هنا مكون الأخضر لتعين مستوى ازالة صب اللون الأرجواني"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Highlights:"
msgstr "الإبرازات:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Solid white"
msgstr "أبيض صلب"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Unclip"
msgstr "أزل"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blend"
msgstr "مزج"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Rebuild"
msgstr "أعد البناء"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip "
"all highlights to solid white</item><item><emphasis strong='true'>Unclip</"
"emphasis>: leave highlights unclipped in various shades of pink</"
"item><item><emphasis strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and "
"unclipped values together for a gradual fade to white</item><item><emphasis "
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
"value</item></list></para>"
msgstr ""
"<p><b>الإبرازات</b><p>اختر هنا طريقة التقصيص<p><b>أبيض جامد</b>: قصص كل "
"الإبرازات إلى أبيض جامد.<p><b>أزل التقصيص</b>:اترك الإبرازات كظلال مختلفة "
"وردية<p><b>امزج</b>امزج القيم المقصصة وغير المقصصة معا مترجةً إلى الأبيض."
"<p><b>أعد البناء</b>:أعد بناء الإبرازات باستعمال قيمة مستوى"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
msgid "Level:"
msgstr "المستوى:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
msgstr ""
"<p><b>المستوى</b><p>لتحديد مستوى إبراز إعادة البناء. تؤكد القيم الصغيرة على "
"الأبيض والقيم الكبيرة على الأسود."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Exposure Correction (E.V)"
msgstr "التصحيحات"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linear Shift:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Shift</title><para>Linear Shift of exposure correction before "
"interpolation in E.V</para>"
msgstr "<p><b>درجة الحرارة</b><p>ضع هنا درجة حرارة اللون بوحدة الكلفن"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider"
msgid "Highlight:"
msgstr "الإبرازات:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlight</title><para>Amount of highlight preservation for exposure "
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
"is > 1.0 E.V</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
msgctxt "@option:check"
msgid "Correct false colors in highlights"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
"</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto Brightness"
msgstr "سطوع تلقائي"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
"adjust brightness.</para>"
msgstr "<p>إذا معطل ، استخدم المستوى الأبيض ، و تجاهل مخطط الصورة لضبط السطوع."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness:"
msgstr "السطوع:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Brightness</title><para>Specify the brightness level of output image. "
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</para>"
msgstr ""
"<p><b>السطوع</b><p>لتحديد مستوى سطوع الصورة الخارجة. القيمة الافتراضية هي "
"1.0 (تعمل في نمط 8 بيتات فقط).<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522
#, fuzzy
msgctxt "@option:check Black point"
msgid "Black:"
msgstr "الأسود:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point</title><para>Use a specific black point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<p><b>نقطو سوداء</b><p>استعمل نقطة سوداء معينة لفك ترميز الصور الخامة. إذا "
"عطلت هذا الخيار ستحسب قيمة النقطة السوداء آليا."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point value</title><para>Specify specific black point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<p><b>قيمة النقطة السوداء</b><p>لتحديد قيمة نقطة سوداء معينة في الصورة "
"الخارجة."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534
#, fuzzy
msgctxt "@option:check White point"
msgid "White:"
msgstr "الأبيض:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point</title><para>Use a specific white point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<p><b>نقطة البيضاء</b><p>استعمل قيمة نقطة بيضاء معينة لفك ترميز الصور الخامة "
"RAW. إذا عطلت هذا الخيار ستحسب قيمة النقطة البيضاء آليا.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point value</title><para>Specify specific white point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<p><b>قيمة النقطة البيضاء</b><p>لتحديد قيمة نقطة بيضاء معينة في الصورة "
"الخارجة.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "White Balance"
msgstr "موزانة الأبيض"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Noise reduction:"
msgstr "استعمال تقليص الضجيج"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Wavelets"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "FBDD"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "CFA Line Denoise"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Impulse Denoise"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Noise Reduction</title><para>Select here the noise reduction method "
"to apply during RAW decoding.</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>None</emphasis>: no noise reduction.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Wavelets</emphasis>: wavelets correction to erase noise while "
"preserving real detail. It's applied after interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing "
"Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</emphasis>: Banding "
"noise suppression. It's applied after interpolation.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise suppression. It's "
"applied after interpolation.</item></list></para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "مكن تصحيح الانحراف اللوني"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
"para>"
msgstr ""
"<p><b>مكن تصحيح الإنحراف اللوني</b><p> يكبر طبقات الأحمر و الأخضر الخامة "
"بالمعاملات المعطاة التي عادة ما تكون من 0.999 إلى 1.001 لتصحح الانحراف "
"اللوني.<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatic color axis adjustments"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
"factors.</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider"
msgid "Red-Green:"
msgstr "الأخضر:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Red-Green multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on red-green axis</para>"
msgstr "<p><b>معامل الأحمر</b><p>ضع هنا معامل التكبير لطبقة الأحمر"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blue-Yellow:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on blue-yellow axis</para>"
msgstr "<p><b>معامل الأزرق</b><p>ضع هنا معامل التكبير لطبقة الأزرق"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Corrections"
msgstr "التصحيحات"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Camera Profile:"
msgstr "تشكيلة الكاميرا:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Embedded"
msgstr "المضمنة"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Custom"
msgstr "مخصصة"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to "
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</"
"emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color "
"profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<p><b>تشكيلة الكاميرا</b><p>انتق هنا مدخلات فضاء اللوني المستخدم لفك تشفير "
"بياناتRAW .<p><b>بدون</b>: لا يوجد تشكيلة لوني ستستخدم أثناء فك تشفير RAW."
"<p><b>المضمنة</b>: استعمل التشكيلة اللونية المضمنة في ملف RAW إن كانت "
"موجودة<p><b>مخصصة</b>: استعمل تشكيلة لونية مخصصة ."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC ملفات (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Workspace:"
msgstr "مساحة الألوان:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Raw (no profile)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Adobe RGB"
msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Wide Gamut"
msgstr "Wide Gamut"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Custom"
msgstr "مخصصة"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Workspace</title><para>Select here the output color space used to "
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw (linear)"
"</emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW decoding."
"</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an RGB color "
"space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the "
"best choice for images destined for the Web and portrait photography.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space is "
"an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography "
"applications such as advertising and fine art.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space is an expanded version "
"of the Adobe RGB color space.</item><item><emphasis strong='true'>Pro-Photo</"
"emphasis>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that "
"offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs "
"in mind.</item><item><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom "
"output color space profile.</item></list></para>"
msgstr ""
"<p><b>مساحة الألوان</b><p>اختر هنا مساحة الألوان الخارجة المستعملة لفك ترميز "
"البيانات الخامة.<p><b>خام (خطي)</b>: في هذا النمط، لا تستعمل أية مساحة ألوان "
"خلال فك ترميز البيانات الخامة.<p><b>sRGB</b>:هذه مساحة ألوان من نوع RGB، "
"أنشئت بتعاون بين Hewlett-Packard و Microsoft. يعتبر الاختيار الأفضل للصور "
"التي تستهدف الوب والصور الشخصية.<p><b>Adobe RGB</b>:مساحة الألوان هذه مساحة "
"ألوان ممددة، طورتها Adobe. تستعمل في تطبيقات التصوير مثل الإشهار والفنون "
"الدقيقة.<p><b>Wide Gamut</b>: مساحة الألوان هذه نسخة ممددة لمساحة ألوان "
"Adobe RGB.<p><b>Pro-Photo</b>: مساحة الألوان هذه من نوع RGB، طورتها Kodak, "
"تقدم باقة ألوان واسعة، مخصصة للتصوير.<p><b>مخصصة</b>: تستعمل تشكيلة مساحة "
"ألوان مخصصة."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Color Management"
msgstr "إدارة الألوان"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Threshold:"
msgstr "العتبة:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Threshold</title><para>Set here the noise reduction threshold value "
"to use.</para>"
msgstr "<p><b>العتبة</b><p>حدد هنا عتبة تقليص الضجيج."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969
msgctxt "@label"
msgid "Luminance:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
"para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972
msgctxt "@label"
msgid "Chrominance:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
"reduction.</para>"
msgstr ""
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to default value"
msgstr "استرجع القيمة الافتراضية"
#, fuzzy
#~| msgid "Raw (linear)"
#~ msgctxt "@label:slider"
#~ msgid "Shift (linear):"
#~ msgstr "خام (خطي)"
#, fuzzy
#~| msgid "Highlights:"
#~ msgctxt "@label:slider"
#~ msgid "Highlight (E.V):"
#~ msgstr "الإبرازات:"
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt "Camera Profile"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "بدون"
#, fuzzy
#~| msgid "Custom"
#~ msgctxt "Workspace"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "مخصصة"
#~ msgid "Red:"
#~ msgstr "الأحمر:"
#~ msgid "Blue:"
#~ msgstr "الأزرق:"
#~ msgid "Median:"
#~ msgstr "الوسيط:"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter "
#~ "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>مرشح الوسيط</b><p>ضع هنا التمريرات المستخدمة بمرشح الوسيط المطبق "
#~ "بعد استكمال قنوات الأحمر-الأخضر و الأزرق-الأخضر."
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
#~ "preserving real detail.<p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>فعّل تقليص الضجيج</b><p>استخدام المويجات لمحو الضجيج بينماتحافظ على "
#~ "التفاصيل الحقيقية.<p>"