kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/kstartperf.po

58 lines
1.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kstartperf.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Andreas Vlachos <avlach@gmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ανδρέας Βλάχος,Στέργιος Δράμης"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "avlach@gmail.com,sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: kstartperf.cpp:90
msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:91
msgid "Measures start up time of a KDE application"
msgstr "Μετράει το χρόνο εκκίνησης μιας εφαρμογής KDE"
#: kstartperf.cpp:93
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen and libkmapnotify authors"
msgstr ""
"Πνευματικά δικαιώματα (c) 2000 Geert Jansen και οι προγραμματιστές του "
"libkmapnotify"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kstartperf.cpp:94
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: kstartperf.cpp:100
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Καθορίζει την εντολή για εκτέλεση "
#: kstartperf.cpp:101
msgid "Arguments to 'command'"
msgstr "Ορίσματα για την 'εντολή'"