kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/kio_sftp.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

168 lines
5.1 KiB
Text

# Uyghur translation for kio_sftp.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kio_sftp.cpp:203
msgid "Incorrect or invalid passphrase"
msgstr "ئىم توغرا ئەمەس ياكى ئىناۋەتسىز"
#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:805
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP كىرىش"
#: kio_sftp.cpp:291
msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
"بۇ سوئالغا جاۋاب بېرىشتە ئىشلەتكۈچى ئاتىنى كىرگۈزۈش سۆز بۆلىكىنى ئىشلىتىدۇ."
#: kio_sftp.cpp:304
msgid "Please enter your password."
msgstr "ئىمنى كىرگۈزۈڭ."
#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:808
msgid "Site:"
msgstr "تور بېكەت:"
#: kio_sftp.cpp:457
msgid "Could not allocate callbacks"
msgstr "callback لارنى تەقسىملىگىلى بولمىدى"
#: kio_sftp.cpp:474
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr "خاتىرە دەرىجىسىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى."
#: kio_sftp.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Could not set log userdata."
msgstr "خاتىرە دەرىجىسىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى."
#: kio_sftp.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Could not set log callback."
msgstr "callback لارنى تەقسىملىگىلى بولمىدى"
#: kio_sftp.cpp:523
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr "يېڭى SSH ئەڭگىمەسى قۇرغىلى بولمىدى."
#: kio_sftp.cpp:534 kio_sftp.cpp:539
msgid "Could not set a timeout."
msgstr "قەرەلنى(timeout) نى بەلگىلىگىلى بولمىدى."
#: kio_sftp.cpp:546 kio_sftp.cpp:552
msgid "Could not set compression."
msgstr "پرېسلاشنى بەلگىلىگىلى بولمىدى."
#: kio_sftp.cpp:559
msgid "Could not set host."
msgstr "كومپيۇتېرنى بەلگىلىگىلى بولمىدى."
#: kio_sftp.cpp:566
msgid "Could not set port."
msgstr "ئېغىزنى بەلگىلىگىلى بولمىدى."
#: kio_sftp.cpp:575
msgid "Could not set username."
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى."
#: kio_sftp.cpp:583
msgid "Could not parse the config file."
msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى."
#: kio_sftp.cpp:613
msgid "Opening SFTP connection to host %1:<numid>%2</numid>"
msgstr ""
#: kio_sftp.cpp:670
msgid "Could not create hash from server public key"
msgstr ""
#: kio_sftp.cpp:684
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
"thinking the key does not exist.\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"%1"
msgstr ""
#: kio_sftp.cpp:695
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
" %2\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"%3"
msgstr ""
#: kio_sftp.cpp:708
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: كومپيۇتېرنىڭ كىملىكىنى تەكشۈرگىلى بولمىدى."
#: kio_sftp.cpp:709
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:763 kio_sftp.cpp:780 kio_sftp.cpp:796
#: kio_sftp.cpp:851 kio_sftp.cpp:862
msgid "Authentication failed."
msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى."
#: kio_sftp.cpp:748
msgid ""
"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods"
msgstr ""
#: kio_sftp.cpp:806
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە ئىمنى كىرگۈزۈڭ."
#: kio_sftp.cpp:817
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى ياكى ئىم توغرا ئەمەس"
#: kio_sftp.cpp:871
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
#: kio_sftp.cpp:879
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr "SFTP ئەڭگىمەسىنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى."
#: kio_sftp.cpp:884
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "%1 غا مۇۋەپپەقىيەتلىك باغلاندى"
#: kio_sftp.cpp:1837
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "ئۇلانمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %1"
#: kio_sftp.cpp:2237
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
"تۆۋەندىكىنىڭ ھوقۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى\n"
"%1"