kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/kcmicons.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

286 lines
9 KiB
Text

# Uyghur translation for kcmicons.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئىشلىتىلىشى"
#: icons.cpp:65
msgctxt "@label The icon rendered by default"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
#: icons.cpp:67
msgctxt "@label The icon rendered as active"
msgid "Active"
msgstr "ئاكتىپ"
#: icons.cpp:69
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان"
#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "چوڭلۇقى:"
#: icons.cpp:90
msgid "Animate icons"
msgstr "سىنبەلگىلەرنى جانلاندۇر"
#: icons.cpp:116
msgid "Set Effect..."
msgstr "ئۈنۈم بەلگىلەش…"
#: icons.cpp:131
msgid "Desktop"
msgstr "ئۈستەلئۈستى"
#: icons.cpp:132
msgid "Toolbar"
msgstr "قورال بالداق"
#: icons.cpp:133
msgid "Main Toolbar"
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
#: icons.cpp:134
msgid "Small Icons"
msgstr "كىچىك سىنبەلگە"
#: icons.cpp:135
msgid "Panel"
msgstr "تاختا"
#: icons.cpp:136
msgid "Dialogs"
msgstr "سۆزلىشىش رامكىلىرى"
#: icons.cpp:137
msgid "All Icons"
msgstr "بارلىق سىنبەلگىلەر"
#: icons.cpp:436
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "كۆڭۈلدىكى سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە"
#: icons.cpp:437
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "ئاكتىپ سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە"
#: icons.cpp:438
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە"
#: icons.cpp:516
msgid "&Effect:"
msgstr "ئۇنۇم(&E):"
#: icons.cpp:519
msgid "No Effect"
msgstr "ئۈنۈم يوق"
#: icons.cpp:520
msgid "To Gray"
msgstr "رەڭسىز"
#: icons.cpp:521
msgid "Colorize"
msgstr "رەڭلىك"
#: icons.cpp:522
msgid "Gamma"
msgstr "گامما"
#: icons.cpp:523
msgid "Desaturate"
msgstr "ئاچۇرۇش"
#: icons.cpp:524
msgid "To Monochrome"
msgstr "يەككە رەڭ"
#: icons.cpp:529
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "يېرىم سۈزۈك(&S)"
#: icons.cpp:533
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#: icons.cpp:544
msgid "Effect Parameters"
msgstr "ئۈنۈم پارامېتىرلىرى"
#: icons.cpp:553
msgid "&Amount:"
msgstr "مىقدارى(&A):"
#: icons.cpp:559
msgid "Co&lor:"
msgstr "رەڭ(&L):"
#: icons.cpp:565
msgid "&Second color:"
msgstr "ئىككىنچى رەڭ(&S):"
#: iconthemes.cpp:90
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Description"
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
#: iconthemes.cpp:100
msgid "Install Theme File..."
msgstr "ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنات…"
#: iconthemes.cpp:102
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدا بار بولغان ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنىتىدۇ"
#: iconthemes.cpp:103
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"بۇ يەردە ئۆرنەك ئارخىپى بار بولسا، بۇ توپچا ئۇنى يېيىپ KDE دىكى "
"پروگراممىلارغا ئىشلىتەلەيدىغان قىلىپ بېرىدۇ."
#: iconthemes.cpp:106
msgid "Remove Theme"
msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت"
#: iconthemes.cpp:108
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "تاللانغان ئۆرنەكنى دىسكىڭىزدىن چىقىرىۋېتىدۇ"
#: iconthemes.cpp:109
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "دىسكىڭىزدىن تاللانغان ئۆرنەكنى چىقىرىۋېتىدۇ."
#: iconthemes.cpp:113
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "ئىشلەتمەكچى بولغان سىنبەلگە ئۆرنىكىنى تاللاڭ:"
#: iconthemes.cpp:180
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "ئۆرنەك تور ئادرېسى(URL)نى سۆرەپ كېلىڭ ياكى كىرگۈزۈڭ"
#: iconthemes.cpp:191
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپى %1 تېپىلمىدى."
#: iconthemes.cpp:194
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپىنى چۈشۈرگىلى بولمىدى؛\n"
"ئادرېس %1 توغرىمۇ تەكشۈرۈڭ."
#: iconthemes.cpp:203
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "بۇ ھۆججەت ئىناۋەتلىك سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپى ئەمەس."
#: iconthemes.cpp:214
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"ئورنىتىۋاتقاندا مەسىلە كۆرۈلدى. شۇنداقتىمۇ ئارخىپ ئىچىدىكى بارلىق ئۆرنەكلەر "
"ئورنىتىلدى."
#: iconthemes.cpp:236
msgid "Installing icon themes"
msgstr "سىنبەلگە ئۆرنەكلىرىنى ئورنىتىش"
#: iconthemes.cpp:255
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt><strong>%1</strong> ئۆرنىكىنى ئورنىتىۋاتىدۇ</qt>"
#: iconthemes.cpp:315
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>راستلا<strong>%1</strong> دېگەن سىنبەلگە ئۆرنىكىنى ئۆچۈرەمسىز؟<br /><br /"
">ئۆچۈرۈلسە مۇشۇ ئۆرنەكنىڭ بارلىق ھۆججەتلىرىمۇ ئۆچۈرۈلىدۇ.</qt>"
#: iconthemes.cpp:323
msgid "Confirmation"
msgstr "جەزملەش"
#: main.cpp:56
msgid "&Theme"
msgstr "ئۆرنەك(&T)"
#: main.cpp:61
msgid "Ad&vanced"
msgstr "ئالىي(&V)"
#: main.cpp:64
msgid "Icons"
msgstr "سىنبەلگىلەر"
#: main.cpp:65
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "سىنبەلگە تىزگىن تاختىيى بۆلىكى"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:68
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: main.cpp:69
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
#: main.cpp:70
msgid "Torsten Rahn"
msgstr "Torsten Rahn"
#: main.cpp:103
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
"pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>سىنبەلگىلەر</h1> بۇ بۆلەك ئۈستەلئۈستىڭىزگە سىنبەلگە تاللىشىڭىزغا يول "
"قويىدۇ.<p>سىنبەلگە ئۆرنىكىنى تاللاشتا ئۆرنەك ئاتىنى چېكىپ ئاندىن ئاستىدىكى "
"«قوللان» توپچىنى چېكىپ تاللىشىڭىزنى قوللىنىسىز. ئەگەر تاللىشىڭىزنى "
"قوللانمىسىڭىز، «ئەسلىگە قايتۇر» توپچىنى چېكىپ ئۆزگەرتىشىڭىزنى تاشلىۋەتسىڭىز "
"بولىدۇ.</p><p>«يېڭى ئۆرنەك ئۆرنات» توپچىنى چېكىپ، سىز ئىزدەپ تاپقان يېڭى "
"سىنبەلگە ئۆرنىكىنى ئورنىتالايسىز، پەقەت سۆزلەشكۈدە ئۇنىڭ ئورنى ياكى ئورنىغا "
"كۆز يۈگۈركەن جاينى كىرگۈزسىڭىزلا بولىدۇ. «جەزملە» چېكىلسە ئورنىتىش "
"تاماملىنىدۇ.</p><p>«ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت» توپچا پەقەت نۆۋەتتە تاللىغان مەزكۇر "
"بۆلەكنى ئىشلىتىپ ئورناتقان ئۆرنەكنى تاللىغاندىلا ئاندىن ئاكتىپلىنىدۇ. سىز بۇ "
"جايدا ئومۇمىيەت بويىچە ئورنىتىلغان ئۆرنەكنى چىقىرىۋېتەلمەيسىز.</p><p>سىز "
"سىنبەلگىگە قوللىنىدىغان ئۈنۈمنىمۇ بەلگىلىيەلەيسىز.</p>"