mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
286 lines
9 KiB
Text
286 lines
9 KiB
Text
# Uyghur translation for kcmicons.
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: icons.cpp:48
|
|
msgid "Use of Icon"
|
|
msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئىشلىتىلىشى"
|
|
|
|
#: icons.cpp:65
|
|
msgctxt "@label The icon rendered by default"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
|
|
|
|
#: icons.cpp:67
|
|
msgctxt "@label The icon rendered as active"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "ئاكتىپ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:69
|
|
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان"
|
|
|
|
#: icons.cpp:82
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "چوڭلۇقى:"
|
|
|
|
#: icons.cpp:90
|
|
msgid "Animate icons"
|
|
msgstr "سىنبەلگىلەرنى جانلاندۇر"
|
|
|
|
#: icons.cpp:116
|
|
msgid "Set Effect..."
|
|
msgstr "ئۈنۈم بەلگىلەش…"
|
|
|
|
#: icons.cpp:131
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "ئۈستەلئۈستى"
|
|
|
|
#: icons.cpp:132
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "قورال بالداق"
|
|
|
|
#: icons.cpp:133
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
|
|
|
|
#: icons.cpp:134
|
|
msgid "Small Icons"
|
|
msgstr "كىچىك سىنبەلگە"
|
|
|
|
#: icons.cpp:135
|
|
msgid "Panel"
|
|
msgstr "تاختا"
|
|
|
|
#: icons.cpp:136
|
|
msgid "Dialogs"
|
|
msgstr "سۆزلىشىش رامكىلىرى"
|
|
|
|
#: icons.cpp:137
|
|
msgid "All Icons"
|
|
msgstr "بارلىق سىنبەلگىلەر"
|
|
|
|
#: icons.cpp:436
|
|
msgid "Setup Default Icon Effect"
|
|
msgstr "كۆڭۈلدىكى سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە"
|
|
|
|
#: icons.cpp:437
|
|
msgid "Setup Active Icon Effect"
|
|
msgstr "ئاكتىپ سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە"
|
|
|
|
#: icons.cpp:438
|
|
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
|
|
msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە"
|
|
|
|
#: icons.cpp:516
|
|
msgid "&Effect:"
|
|
msgstr "ئۇنۇم(&E):"
|
|
|
|
#: icons.cpp:519
|
|
msgid "No Effect"
|
|
msgstr "ئۈنۈم يوق"
|
|
|
|
#: icons.cpp:520
|
|
msgid "To Gray"
|
|
msgstr "رەڭسىز"
|
|
|
|
#: icons.cpp:521
|
|
msgid "Colorize"
|
|
msgstr "رەڭلىك"
|
|
|
|
#: icons.cpp:522
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "گامما"
|
|
|
|
#: icons.cpp:523
|
|
msgid "Desaturate"
|
|
msgstr "ئاچۇرۇش"
|
|
|
|
#: icons.cpp:524
|
|
msgid "To Monochrome"
|
|
msgstr "يەككە رەڭ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:529
|
|
msgid "&Semi-transparent"
|
|
msgstr "يېرىم سۈزۈك(&S)"
|
|
|
|
#: icons.cpp:533
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
|
|
|
|
#: icons.cpp:544
|
|
msgid "Effect Parameters"
|
|
msgstr "ئۈنۈم پارامېتىرلىرى"
|
|
|
|
#: icons.cpp:553
|
|
msgid "&Amount:"
|
|
msgstr "مىقدارى(&A):"
|
|
|
|
#: icons.cpp:559
|
|
msgid "Co&lor:"
|
|
msgstr "رەڭ(&L):"
|
|
|
|
#: icons.cpp:565
|
|
msgid "&Second color:"
|
|
msgstr "ئىككىنچى رەڭ(&S):"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:90
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ئاتى"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:91
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:100
|
|
msgid "Install Theme File..."
|
|
msgstr "ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنات…"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:102
|
|
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
|
msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدا بار بولغان ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنىتىدۇ"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
|
|
"make it available for KDE applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"بۇ يەردە ئۆرنەك ئارخىپى بار بولسا، بۇ توپچا ئۇنى يېيىپ KDE دىكى "
|
|
"پروگراممىلارغا ئىشلىتەلەيدىغان قىلىپ بېرىدۇ."
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:106
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:108
|
|
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
|
msgstr "تاللانغان ئۆرنەكنى دىسكىڭىزدىن چىقىرىۋېتىدۇ"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:109
|
|
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
|
msgstr "دىسكىڭىزدىن تاللانغان ئۆرنەكنى چىقىرىۋېتىدۇ."
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:113
|
|
msgid "Select the icon theme you want to use:"
|
|
msgstr "ئىشلەتمەكچى بولغان سىنبەلگە ئۆرنىكىنى تاللاڭ:"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:180
|
|
msgid "Drag or Type Theme URL"
|
|
msgstr "ئۆرنەك تور ئادرېسى(URL)نى سۆرەپ كېلىڭ ياكى كىرگۈزۈڭ"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:191
|
|
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
|
|
msgstr "سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپى %1 تېپىلمىدى."
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:194
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to download the icon theme archive;\n"
|
|
"please check that address %1 is correct."
|
|
msgstr ""
|
|
"سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپىنى چۈشۈرگىلى بولمىدى؛\n"
|
|
"ئادرېس %1 توغرىمۇ تەكشۈرۈڭ."
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:203
|
|
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
|
|
msgstr "بۇ ھۆججەت ئىناۋەتلىك سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپى ئەمەس."
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:214
|
|
msgid ""
|
|
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
|
|
"themes in the archive have been installed"
|
|
msgstr ""
|
|
"ئورنىتىۋاتقاندا مەسىلە كۆرۈلدى. شۇنداقتىمۇ ئارخىپ ئىچىدىكى بارلىق ئۆرنەكلەر "
|
|
"ئورنىتىلدى."
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:236
|
|
msgid "Installing icon themes"
|
|
msgstr "سىنبەلگە ئۆرنەكلىرىنى ئورنىتىش"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:255
|
|
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
|
|
msgstr "<qt><strong>%1</strong> ئۆرنىكىنى ئورنىتىۋاتىدۇ</qt>"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:315
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
|
|
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>راستلا<strong>%1</strong> دېگەن سىنبەلگە ئۆرنىكىنى ئۆچۈرەمسىز؟<br /><br /"
|
|
">ئۆچۈرۈلسە مۇشۇ ئۆرنەكنىڭ بارلىق ھۆججەتلىرىمۇ ئۆچۈرۈلىدۇ.</qt>"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:323
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "جەزملەش"
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
msgid "&Theme"
|
|
msgstr "ئۆرنەك(&T)"
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
msgstr "ئالىي(&V)"
|
|
|
|
#: main.cpp:64
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "سىنبەلگىلەر"
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
msgid "Icons Control Panel Module"
|
|
msgstr "سىنبەلگە تىزگىن تاختىيى بۆلىكى"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
|
|
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "Geert Jansen"
|
|
msgstr "Geert Jansen"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
|
|
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
msgid "Torsten Rahn"
|
|
msgstr "Torsten Rahn"
|
|
|
|
#: main.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
|
|
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
|
|
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
|
|
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
|
|
"pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon "
|
|
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
|
|
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
|
|
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
|
|
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
|
|
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>سىنبەلگىلەر</h1> بۇ بۆلەك ئۈستەلئۈستىڭىزگە سىنبەلگە تاللىشىڭىزغا يول "
|
|
"قويىدۇ.<p>سىنبەلگە ئۆرنىكىنى تاللاشتا ئۆرنەك ئاتىنى چېكىپ ئاندىن ئاستىدىكى "
|
|
"«قوللان» توپچىنى چېكىپ تاللىشىڭىزنى قوللىنىسىز. ئەگەر تاللىشىڭىزنى "
|
|
"قوللانمىسىڭىز، «ئەسلىگە قايتۇر» توپچىنى چېكىپ ئۆزگەرتىشىڭىزنى تاشلىۋەتسىڭىز "
|
|
"بولىدۇ.</p><p>«يېڭى ئۆرنەك ئۆرنات» توپچىنى چېكىپ، سىز ئىزدەپ تاپقان يېڭى "
|
|
"سىنبەلگە ئۆرنىكىنى ئورنىتالايسىز، پەقەت سۆزلەشكۈدە ئۇنىڭ ئورنى ياكى ئورنىغا "
|
|
"كۆز يۈگۈركەن جاينى كىرگۈزسىڭىزلا بولىدۇ. «جەزملە» چېكىلسە ئورنىتىش "
|
|
"تاماملىنىدۇ.</p><p>«ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت» توپچا پەقەت نۆۋەتتە تاللىغان مەزكۇر "
|
|
"بۆلەكنى ئىشلىتىپ ئورناتقان ئۆرنەكنى تاللىغاندىلا ئاندىن ئاكتىپلىنىدۇ. سىز بۇ "
|
|
"جايدا ئومۇمىيەت بويىچە ئورنىتىلغان ئۆرنەكنى چىقىرىۋېتەلمەيسىز.</p><p>سىز "
|
|
"سىنبەلگىگە قوللىنىدىغان ئۈنۈمنىمۇ بەلگىلىيەلەيسىز.</p>"
|