kde-l10n/sr@latin/messages/kde-extraapps/kio_audiocd.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

105 lines
3.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kio_audiocd.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2010, 2012.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: audiocd.cpp:64
msgid "CDDB Information"
msgstr "CDDB podaci"
#: audiocd.cpp:78
msgid "Protocol name"
msgstr "Ime protokola"
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
msgid "Socket name"
msgstr "Ime soketa"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Information"
msgstr "Podaci"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Full CD"
msgstr "Ceo CD"
#: audiocd.cpp:271
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"<html>Ne možete da navedete domaćina sa ovim protokolom. Umesto toga "
"koristite format <icode>audiocd:/</icode>.</html>"
#: audiocd.cpp:819
msgid ""
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Uređaj nema dozvole čitanja za ovaj nalog. Proverite dozvole za čitanje na "
"uređaju."
#: audiocd.cpp:821
msgid ""
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Uređaj nema dozvole pisanja za ovaj nalog. Proverite dozvole za pisanje na "
"uređaju."
#: audiocd.cpp:825
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
"CD-ROM is."
msgstr ""
"<html>Nepoznata greška. Ako je CD u jedinici, pokušajte da izvršite "
"<icode>cdparanoia -vsQ</icode> pod svojim nalogom (ne kao administrator). "
"Vidite li spisak numera? Ako ne, proverite imate li dozvole za pristup CD "
"jedinici. Ako koristite emulaciju SCSIja (može biti ako imate IDE CD pisač) "
"onda proverite imate li dozvole čitanja i pisanja za generički SCSI uređaj, "
"što je verovatno <filename>/dev/sg0</filename>, <filename>/dev/sg1</"
"filename>, itd. Ako i dalje ne radi, pokušajte da upišete <icode>audiocd:/?"
"device=/dev/sg0</icode> (ili slično) da biste rekli U/I zahvatu audio CDa "
"koji uređaj je CDROM.</html>"
#: audiocd.cpp:899
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"Audio CD: oštećenje diska otkriveno na ovoj numeri, rizik od kvarenja "
"podataka."
#: audiocd.cpp:905
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Greška pri čitanju audio podataka za %1 sa CDa"
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
msgid "Could not read %1: encoding failed"
msgstr "Ne mogu da pročitam %1: kodiranje nije uspelo"
#: audiocd.cpp:1123
msgid "Track %1"
msgstr "Numera %1"