kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
Ivailo Monev a539ead8a4 generic: move plasma-nm translations from kde-extraapps repository
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-12-27 06:21:54 +02:00

224 lines
No EOL
6.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasmanetworkmanagement_l2tpui.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_l2tpui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: l2tp.ui:17
msgid "Gateway:"
msgstr "Мрежни излаз:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: l2tp.ui:27
msgid "User name:"
msgstr "Корисничко име:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: l2tp.ui:37
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
#: l2tp.ui:54
msgid "Store"
msgstr "складишти"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
#: l2tp.ui:59
msgid "Always Ask"
msgstr "увек питај"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
#: l2tp.ui:64
msgid "Not Required"
msgstr "није потребна"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
#: l2tp.ui:74
msgid "Show password"
msgstr "Прикажи лозинку"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: l2tp.ui:81
msgid "NT Domain:"
msgstr "НТ домен:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings)
#: l2tp.ui:119
msgid "IPsec Settings..."
msgstr "ИПсек поставке..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings)
#: l2tp.ui:126
msgid "PPP Settings..."
msgstr "ППП поставке..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableTunnelToHost)
#: l2tpadvanced.ui:17
msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "ИПсек тунел ка Л2ТП домаћину"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: l2tpadvanced.ui:24
msgid "Group Name:"
msgstr "Име групе:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: l2tpadvanced.ui:38
msgid "Gateway ID:"
msgstr "ИД мрежног излаза:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: l2tpadvanced.ui:52
msgid "Pre-shared Key:"
msgstr "Претподељени кључ:"
#: l2tpadvancedwidget.cpp:35
msgid "L2TP IPsec Options"
msgstr "Опције Л2ТПа/ИПсека"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
#: l2tpauth.ui:17
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
#: l2tpauth.ui:34
msgid "User Password:"
msgstr "Корисничка лозинка:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
#: l2tpauth.ui:54
msgid "Show passwords"
msgstr "Прикажи лозинке"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
#: l2tpppp.ui:17
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификација"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth)
#: l2tpppp.ui:23
msgid "Allow following authentication methods:"
msgstr "Дозволи следеће методе аутентификације:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#: l2tpppp.ui:34
msgid "PAP"
msgstr "ПАП"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#: l2tpppp.ui:42
msgid "CHAP"
msgstr "ЦХАП"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#: l2tpppp.ui:50
msgid "MSCHAP"
msgstr "МС‑ЦХАП"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#: l2tpppp.ui:58
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "МС‑ЦХАП в2"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#: l2tpppp.ui:66
msgid "EAP"
msgstr "ЕАП"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
#: l2tpppp.ui:80
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
msgstr "Користи Мајкрософтово шифровање тачка—тачка"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE)
#: l2tpppp.ui:83
msgid "Use MPPE Encryption"
msgstr "МППЕ шифровање"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto)
#: l2tpppp.ui:101
msgid "Crypto:"
msgstr "Шифровање:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
#: l2tpppp.ui:118
msgctxt "like in use Any configuration"
msgid "Any"
msgstr "било које"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
#: l2tpppp.ui:123
msgid "128 bit"
msgstr "128битно"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbMPPECrypto)
#: l2tpppp.ui:128
msgid "40 bit"
msgstr "40битно"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
#: l2tpppp.ui:136
msgid "Use stateful encryption"
msgstr "Шифровање са стањем"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
#: l2tpppp.ui:146
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD)
#: l2tpppp.ui:155
msgid "Allow BSD compression"
msgstr "Дозволи БСД компресију"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate)
#: l2tpppp.ui:165
msgid "Allow Deflate compression"
msgstr "Дозволи дифлејт компресију"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
#: l2tpppp.ui:175
msgid "Allow TCP header compression"
msgstr "Дозволи компресију ТЦП заглавља"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
#: l2tpppp.ui:185
msgid "Use protocol field compression negotiation"
msgstr "Преговарање о компресији протоколског поља"
# rewrite-msgid: /Control/Control field/
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
#: l2tpppp.ui:198
msgid "Use Address/Control compression"
msgstr "Компресија поља адресе и контроле"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
#: l2tpppp.ui:211
msgid "Echo"
msgstr "Ехо"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
#: l2tpppp.ui:217
msgid "Send PPP echo packets "
msgstr "Шаљи ППП ехо пакете"
#: l2tppppwidget.cpp:35
msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Опције Л2ТПа/ППП‑а"