kde-l10n/km/messages/kde-workspace/audiorename_plugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

82 lines
3 KiB
Text

# translation of audiorename_plugin.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 10:11+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: audio_plugin.cpp:74
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "មាន​ឯកសារ​ចាស់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' ​រួច​ហើយ ។\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "មាន​ឯកសារ​ដូច​គ្នា​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' ​រួច​ហើយ ។\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "មាន​ឯកសារ​ថ្មី​​​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ '%1' ​រួច​ហើយ ។\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "ឯកសា​ប្រភព"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "មាន​ឯកសារ​រួចហើយ"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ដោយ​ឯកសារ​មួយ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ​ឬ ?"
#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​នេះ​​មិន​​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​\n"
"​​លើ​ម៉ាស៊ីន​មូលដ្ឋានទេ ។​\n"
"ចុចលើ​​ស្លាក​នេះ​ដើម្បី​ផ្ទុក​វា ។\n"
#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​បាន​ទេ"
#: audiopreview.cpp:88
msgid "Artist: %1"
msgstr "សិល្បករ ៖ %1"
#: audiopreview.cpp:91
msgid "Title: %1"
msgstr "ចំណង​ជើង ៖ %1"
#: audiopreview.cpp:94
msgid "Comment: %1"
msgstr "មតិ​យោបល់ ៖ %1"
#: audiopreview.cpp:96
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖ %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "អត្រា​គំរូ​ ៖ %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "ប្រវែង ៖ "