kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

1614 lines
31 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcm_pci to Croatian
#
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 01:58+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kcm_pci.cpp:50
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "KDE-ov upravljački modul za PCI informacije"
#: kcm_pci.cpp:53
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "© 2008 Nicolas Ternisien (c) 1998 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:56
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:57
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:71
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "Ovo lista prikazuje PCI informacije."
#: kcm_pci.cpp:91
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"Ovaj ekran pokazuje informacije o PCI utorima vašeg računala i vezanim "
"priključenim uređajima."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Klasa uređaja"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Podklasa uređaja"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "Sučelje za programiranje uređaja"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "Master IDE uređaj"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "Sekundarni programabilan indikator"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "Sekunardni operativni način"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "Primarni programabilan indikator"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "Primarni operativni način"
#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125
msgid "Vendor"
msgstr "Proizvođač"
#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143
msgid "Subsystem"
msgstr "Podsustav"
#: kpci.cpp:136
msgid " - device:"
msgstr "- uređaj:"
#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175
msgid "Interrupt"
msgstr "Prekid"
#: kpci.cpp:155
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: kpci.cpp:164
msgid "Control"
msgstr "Upravljanje"
#: kpci.cpp:165
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Odgovor u I/O prostoru"
#: kpci.cpp:166
msgid "Response in memory space"
msgstr "Odgovor u memorijskom prostoru"
#: kpci.cpp:167
msgid "Bus mastering"
msgstr "Upravljanje sabirnicom"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Odgovor prema posebnim ciklusima"
#: kpci.cpp:169
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "Memorijsko pisanje i poništavanje (Memory write and invalidate)"
#: kpci.cpp:170
msgid "Palette snooping"
msgstr "Palette snooping"
#: kpci.cpp:171
msgid "Parity checking"
msgstr "Provjera pariteta"
#: kpci.cpp:172
msgid "Address/data stepping"
msgstr "Address/data stepping"
#: kpci.cpp:173
msgid "System error"
msgstr "Greška sustava"
#: kpci.cpp:174
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "Back-to-back writes"
#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363
msgid "Interrupt status"
msgstr "Status prekida"
#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364
msgid "Capability list"
msgstr "Lista kompatibilnosti"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "66 MHz PCI 2.1 sabirnica"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366
msgid "User-definable features"
msgstr "Mogućnosti koje korisnik može definirati"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "Prihvati \"fast back-to-back\""
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368
msgid "Data parity error"
msgstr "Greška podatkovnog pariteta"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369
msgid "Device selection timing"
msgstr "Odabrano mjerenje vremena uređaja"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370
msgid "Signaled target abort"
msgstr "Javljen ciljani prekid"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Received target abort"
msgstr "Primljen ciljani prekid"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Received master abort"
msgstr "Primljen glavni prekid"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Signaled system error"
msgstr "Javljena pogreška sustava"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "Parity error"
msgstr "Greška pariteta"
#: kpci.cpp:201
msgid "Latency"
msgstr "Latencija"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Nema glavnih zahtjeva (0x00)"
#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:222
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: kpci.cpp:224
msgid "Multifunctional"
msgstr "Višefunkcionalno"
#: kpci.cpp:231
msgid "Build-in self test"
msgstr "Ugrađeni vlastiti test"
#: kpci.cpp:232
msgid "BIST Capable"
msgstr "BIST sposoban"
#: kpci.cpp:234
msgid "BIST Start"
msgstr "BIST početak"
#: kpci.cpp:235
msgid "Completion code"
msgstr "Završeni kod"
#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257
#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: kpci.cpp:277
msgid "Address mappings"
msgstr "Pridruživanje adrese"
#: kpci.cpp:285
msgid "Mapping %1"
msgstr "Pridruživanje %1"
#: kpci.cpp:286
msgid "Space"
msgstr "Razmak"
#: kpci.cpp:286
msgid "I/O"
msgstr "I/O"
#: kpci.cpp:286
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458
msgid "Prefetchable"
msgstr "Dohvativo"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315
#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:311 kpci.cpp:437
#, fuzzy
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nepotpisan"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
#, fuzzy
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nepotpisan"
#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334
msgid "Bus"
msgstr "Sabirnica"
#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335
msgid "Primary bus number"
msgstr "Primarni broj sabirnice"
#: kpci.cpp:329
msgid "Secondary bus number"
msgstr "Sekundarni broj sabirnice"
#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "Podređen broj sabirnice"
#: kpci.cpp:331
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "Sekundarni mjerač latencije"
#: kpci.cpp:336
msgid "CardBus number"
msgstr "CardBus broj"
#: kpci.cpp:338
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "CardBus mjerač latencije"
#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362
msgid "Secondary status"
msgstr "Sekundarni status"
#: kpci.cpp:383
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "I/O iza mosta"
#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465
msgid "32-bit"
msgstr "32-bitni"
#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403
#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471
msgid "Base"
msgstr "Baza"
#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404
#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472
msgid "Limit"
msgstr "Ograničenje"
#: kpci.cpp:393
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "Memorija iza mosta"
#: kpci.cpp:396
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "Dohvatljiva memorija iza mosta"
#: kpci.cpp:397
msgid "64-bit"
msgstr "64-bitni"
#: kpci.cpp:414
msgid "Bridge control"
msgstr "Upravljanje mostom"
#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "Sekundarna provjera pariteta"
#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486
msgid "Secondary system error"
msgstr "Sekundarna greška sustava"
#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "Prosljeđivanje ISA portova"
#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488
msgid "VGA forwarding"
msgstr "VGA prosljeđivanje"
#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489
msgid "Master abort"
msgstr "Glavni prekid"
#: kpci.cpp:420
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Sekundarno poništavanje sabirnice"
#: kpci.cpp:421
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "Sekundarni \"back-to-back writes\""
#: kpci.cpp:422
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "Broj primarnih odbačenih otkucaja sata"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "2e10 PCI taktovi"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "2e15 PCI taktovi"
#: kpci.cpp:423
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "Broj sekundarnih odbačenih otkucaja sata"
#: kpci.cpp:424
msgid "Discard timer error"
msgstr "Odbaci mjeračku pogrešku"
#: kpci.cpp:425
msgid "Discard timer system error"
msgstr "Odbaci mjeračku pogrešku sustava"
#: kpci.cpp:434
msgid "Expansion ROM"
msgstr "Proširujući ROM"
#: kpci.cpp:454
msgid "Memory windows"
msgstr "Memorijski prozori"
#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464
msgid "Window %1"
msgstr "Prozor %1"
#: kpci.cpp:462
msgid "I/O windows"
msgstr "I/O prozori"
#: kpci.cpp:465
msgid "16-bit"
msgstr "16-bitni"
#: kpci.cpp:475
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "16-bitni stari sučeljski portovi"
#: kpci.cpp:484
msgid "CardBus control"
msgstr "Upravljanje CardBusom"
#: kpci.cpp:490
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "Prekidi za 16-bitne kartice"
#: kpci.cpp:491
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "Preddohvatna memorija prozora 0"
#: kpci.cpp:492
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "Preddohvatna memorija prozora 1"
#: kpci.cpp:493
msgid "Post writes"
msgstr "Naknadno pisanje"
#: kpci.cpp:501
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "Sirov PCI konfiguracijski prostor"
#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716
msgid "Capabilities"
msgstr "Mogućnosti"
#: kpci.cpp:524
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
#: kpci.cpp:525
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "Takt potreban za generaciju PME-ova"
#: kpci.cpp:526
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Potrebna inicijalizacija određena uređajem"
#: kpci.cpp:527
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "Maksimalna pomoćna struja potreba u hladnom D3"
#: kpci.cpp:528
msgid "D1 support"
msgstr "D1 podrška"
#: kpci.cpp:529
msgid "D2 support"
msgstr "D2 podrška"
#: kpci.cpp:530
msgid "Power management events"
msgstr "Događaji kod upravljanja napajanjem"
#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 toplo"
#: kpci.cpp:535
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 hladno"
#: kpci.cpp:538
msgid "Power state"
msgstr "Stanje napajanja"
#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679
msgid "Power management"
msgstr "Upravljanje napajanjem"
#: kpci.cpp:540
msgid "Data select"
msgstr "Odabiranje podataka"
#: kpci.cpp:541
msgid "Data scale"
msgstr "Skaliranje podataka"
#: kpci.cpp:542
msgid "Power management status"
msgstr "Stanje upravljanja napajanjem"
#: kpci.cpp:545
msgid "Bridge status"
msgstr "Stanje mosta"
#: kpci.cpp:546
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "Stanje sekundarne sabirnice u vrućem D3"
#: kpci.cpp:546
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:546
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:547
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "Sekundardno napajanje sabirnice & kontrola takta"
#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659
#: kpci.cpp:671
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:764
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
#: kpci.cpp:565
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "AGP 3.0 način"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586
msgid "Fast Writes"
msgstr "Brzo pisanje"
#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "Adresa preko 4 GiB"
#: kpci.cpp:569
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "Pristup prijevodu glavnog procesora"
#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589
msgid "64-bit GART"
msgstr "64-bitni GART"
#: kpci.cpp:571
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Koherentnost predmemorije"
#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Bočno-pojasno adresiranje"
#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Kalibracijski ciklus"
#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "Optimalni asinkroni zahtjev veličine"
#: kpci.cpp:580
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "Istovremen prijenos"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "Maksimalan broj AGP naredbi"
#: kpci.cpp:584
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:610
msgid "Data address"
msgstr "Podatkovna adresa"
#: kpci.cpp:611
msgid "Transfer completed"
msgstr "Prijenos je dovršen"
#: kpci.cpp:624
msgid "Message control"
msgstr "Upravljanje porukama"
#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Porukom javljen prekid"
#: kpci.cpp:626
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Sposoban za višestruke poruke"
#: kpci.cpp:627
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Uključene višestruke poruke"
#: kpci.cpp:628
msgid "64-bit address"
msgstr "64-bitna adresa"
#: kpci.cpp:629
msgid "Per vector masking"
msgstr "Maskiranje po vektoru"
#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646
msgid "Pending"
msgstr "U toku"
#: kpci.cpp:656
msgid "Length"
msgstr "Duljina"
#: kpci.cpp:659
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: kpci.cpp:689
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (Ništa)"
#: kpci.cpp:712
msgid "Root only"
msgstr "Samo root"
#: kpci.cpp:725
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
#: kpci.cpp:725
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: kpci.cpp:773
msgid "Cache line size"
msgstr "Privremeno spremi veličinu linije"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: kpci_private.h:438
msgid "Unclassified device"
msgstr "Neklasificiran uređaj"
#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Upravljač masovne pohrane"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483
msgid "Network controller"
msgstr "Mrežni upravljač"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489
msgid "Display controller"
msgstr "Upravljač zaslona"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Multimedijalni upravljač"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500
msgid "Memory controller"
msgstr "Memorijski upravljač"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523
msgid "Communication controller"
msgstr "Komunikacijski upravljač"
#: kpci_private.h:446
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Općenite vanjske jedinice sustava"
#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539
msgid "Input device controller"
msgstr "Upravljač ulaznih uređaja"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543
msgid "Docking station"
msgstr "Priključna stanica"
#: kpci_private.h:449
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
#: kpci_private.h:450
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Upravljač serijske sabirnice"
#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574
msgid "Wireless controller"
msgstr "Bežični upravljač"
#: kpci_private.h:452
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Pametan upravljač"
#: kpci_private.h:453
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Satelitski komunikacijski upravljač"
#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588
msgid "Encryption controller"
msgstr "Upravljač enkripcije"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Upravljač obrađivača signala"
#: kpci_private.h:456
msgid "Unknown device class"
msgstr "Nepoznata klasa uređaja"
#: kpci_private.h:462
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Neklasificiran ne-VGA uređaj"
#: kpci_private.h:463
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Neklasificiran VGA uređaj"
#: kpci_private.h:464
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Nepoznat neklasificiran uređaj"
#: kpci_private.h:466
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "SCSI upravljač pohrane"
#: kpci_private.h:467
msgid "IDE controller"
msgstr "IDE upravljač"
#: kpci_private.h:468
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Upravljač floppy diskom"
#: kpci_private.h:469
msgid "IPI bus controller"
msgstr "Upravljač IPI sabirnice"
#: kpci_private.h:470
msgid "RAID bus controller"
msgstr "Upravljač RAID sabirnice"
#: kpci_private.h:471
msgid "ATA controller"
msgstr "ATA upravljač"
#: kpci_private.h:472
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Serial ATA izravan pristupni port"
#: kpci_private.h:474
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Nepoznati upravljač pohrane"
#: kpci_private.h:476
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Ethernet uređaj"
#: kpci_private.h:477
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Upravljač prstenate mreže s značkom"
#: kpci_private.h:478
msgid "FDDI network controller"
msgstr "FDDI mrežni upravljač"
#: kpci_private.h:479
msgid "ATM network controller"
msgstr "ATM mrežni upravljač"
#: kpci_private.h:480
msgid "ISDN controller"
msgstr "ISDN upravljač"
#: kpci_private.h:481
msgid "WorldFip controller"
msgstr "WorldFip upravljač"
#: kpci_private.h:482
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 multi computing"
#: kpci_private.h:484
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Nepoznati mrežni upravljač"
#: kpci_private.h:486
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "VGA kompatibilni upravljač"
#: kpci_private.h:487
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "XGA kompatibilni upravljač"
#: kpci_private.h:488
msgid "3D controller"
msgstr "3D upravljač"
#: kpci_private.h:490
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Nepoznati upravljač zaslona"
#: kpci_private.h:492
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Nepoznati video upravljač"
#: kpci_private.h:493
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Multimedijalni tonski upravljač"
#: kpci_private.h:494
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Uređaj računalne telefonije"
#: kpci_private.h:496
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Nepoznati multimedijalni upravljač"
#: kpci_private.h:498
msgid "RAM memory"
msgstr "RAM memorija"
#: kpci_private.h:499
msgid "FLASH memory"
msgstr "FLASH memorija"
#: kpci_private.h:501
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Nepoznati memorijski upravljač"
#: kpci_private.h:503
msgid "Host bridge"
msgstr "Host most"
#: kpci_private.h:504
msgid "ISA bridge"
msgstr "ISA most"
#: kpci_private.h:505
msgid "EISA bridge"
msgstr "EISA most"
#: kpci_private.h:506
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "MicroChannel most"
#: kpci_private.h:507
msgid "PCI bridge"
msgstr "PCI most"
#: kpci_private.h:508
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "PCMCIA most"
#: kpci_private.h:509
msgid "NuBus bridge"
msgstr "NuBus most"
#: kpci_private.h:510
msgid "CardBus bridge"
msgstr "CardBus most"
#: kpci_private.h:511
msgid "RACEway bridge"
msgstr "RACEway most"
#: kpci_private.h:512
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Polutransparentan most s PCI na PCI"
#: kpci_private.h:513
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "Most od InfiniBand do PCI hosta"
#: kpci_private.h:515
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Nepoznati most"
#: kpci_private.h:517
msgid "Serial controller"
msgstr "Serijski upravljač"
#: kpci_private.h:518
msgid "Parallel controller"
msgstr "Paralelni upravljač"
#: kpci_private.h:519
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Višeportni serijski upravljač"
#: kpci_private.h:520
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: kpci_private.h:521
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "GPIB (IEEE 488.1/2) upravljač"
#: kpci_private.h:522
msgid "Smart card"
msgstr "Pametna kartica"
#: kpci_private.h:524
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Nepoznati komunikacijski upravljač"
#: kpci_private.h:526
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:527
msgid "DMA controller"
msgstr "DMA upravljač"
#: kpci_private.h:528
msgid "Timer"
msgstr "Mjerač vremena"
#: kpci_private.h:529
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:530
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "PCI Hot-plug upravljač"
#: kpci_private.h:531
msgid "System peripheral"
msgstr "Vanjske jedinice sustava"
#: kpci_private.h:532
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Nepoznate vanjske jedinice sustava"
#: kpci_private.h:534
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Upravljač tipkovnice"
#: kpci_private.h:535
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Digitalna olovka"
#: kpci_private.h:536
msgid "Mouse controller"
msgstr "Upravljač miša"
#: kpci_private.h:537
msgid "Scanner controller"
msgstr "Upravljač skenera"
#: kpci_private.h:538
msgid "Gameport controller"
msgstr "Upravljač igračim portovima"
#: kpci_private.h:540
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Nepoznati upravljač ulaznih uređaja"
#: kpci_private.h:542
msgid "Generic docking station"
msgstr "Generička priključna stanica"
#: kpci_private.h:544
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Nepoznata priključna stanica"
#: kpci_private.h:546
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:547
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:548
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:549
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:550
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:551
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:552
msgid "Co-processor"
msgstr "Koprocesor"
#: kpci_private.h:553
msgid "Unknown processor"
msgstr "Nepoznati procesor"
#: kpci_private.h:555
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:556
msgid "ACCESS bus"
msgstr "ACCESS sabirnica"
#: kpci_private.h:557
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:558
msgid "USB controller"
msgstr "USB upravljač"
#: kpci_private.h:559
msgid "Fibre channel"
msgstr "Vlaknasti kanal"
#: kpci_private.h:560
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:561
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:562
msgid "IPMI interface"
msgstr "IPMI sučelje"
#: kpci_private.h:563
msgid "SERCOS interface"
msgstr "SERCOS sučelje"
#: kpci_private.h:564
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:565
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Nepoznat upravljač serijske sabirnice"
#: kpci_private.h:567
msgid "IRDA controller"
msgstr "IRDA upravljač"
#: kpci_private.h:568
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Korisnički IR uređaj"
#: kpci_private.h:569
msgid "RF controller"
msgstr "RF upravljač"
#: kpci_private.h:570
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: kpci_private.h:571
msgid "Broadband"
msgstr "Širokopojasni"
#: kpci_private.h:572
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11a 5 GHz)"
#: kpci_private.h:573
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11b 2.4 GHz)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Nepoznati bežični upravljač"
#: kpci_private.h:577
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:578
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Nepoznati pametni upravljač"
#: kpci_private.h:580
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Satelitski TV upravljač"
#: kpci_private.h:581
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Satelitski, audio komunikacijski upravljač"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Satelitski, glasovni komunikacijski upravljač"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Satelitski, podatkovni komunikacijski upravljač"
#: kpci_private.h:584
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Nepoznati, satelitski komunikacijski upravljač"
#: kpci_private.h:586
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Mrežni i računski enkripcijski uređaj"
#: kpci_private.h:587
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Zabavni enkripcijski uređaj"
#: kpci_private.h:589
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Nepoznati enkripcijski upravljač"
#: kpci_private.h:591
msgid "DPIO module"
msgstr "DPIO modul"
#: kpci_private.h:592
msgid "Performance counters"
msgstr "Brojač performansi"
#: kpci_private.h:593
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Komunikacijski sinkronizator"
#: kpci_private.h:594
msgid "Management card"
msgstr "Upravljačka kartica"
#: kpci_private.h:596
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Nepoznati upravljač obrađivača signala"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Nepoznata klasa poduređaja"
#: kpci_private.h:605
msgid "single DMA"
msgstr "jednostruka DMA"
#: kpci_private.h:606
msgid "chained DMA"
msgstr "ulančana DMA"
#: kpci_private.h:608
msgid "VGA compatible"
msgstr "VGA kompatibilan"
#: kpci_private.h:609
msgid "8514 compatible"
msgstr "8514 kompatibilan"
#: kpci_private.h:611
msgid "Normal decode"
msgstr "Normalno dekodiranje"
#: kpci_private.h:612
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Odbijeno dekodiranje"
#: kpci_private.h:614
msgid "Transparent mode"
msgstr "Transparentan način"
#: kpci_private.h:615
msgid "Endpoint mode"
msgstr "\"Krajnja točka\" način"
#: kpci_private.h:617
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Primarna sabirnica prema CPU-u domaćina"
#: kpci_private.h:618
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Sekundarna sabirnica prema CPU-u domaćina"
#: kpci_private.h:620
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:621
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:622
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:623
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:624
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:625
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:626
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:628
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:629
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:630
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:631
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:632
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "IEEE1284 Target"
#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660
msgid "Generic"
msgstr "Opći"
#: kpci_private.h:635
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:636
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:637
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:640
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:641
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:642
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:643
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:644
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:647
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:648
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:650
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:651
msgid "ISA timer"
msgstr "ISA mjerač vremena"
#: kpci_private.h:652
msgid "EISA timers"
msgstr "EISA mjerač vremena"
#: kpci_private.h:655
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:658
msgid "Extended"
msgstr "Prošireno"
#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:663
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:665
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "Unspecified"
msgstr "Neodređeno"
#: kpci_private.h:667
msgid "USB Device"
msgstr "USB uređaj"
#: kpci_private.h:669
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:670
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Stil upravljača tipkovnicom"
#: kpci_private.h:671
msgid "Block transfer"
msgstr "Blokiraj prijenos"
#: kpci_private.h:681
msgid "Vital product data"
msgstr "Važni podaci proizvoda"
#: kpci_private.h:682
msgid "Slot identification"
msgstr "Identifikacija utora"
#: kpci_private.h:684
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "CompactPCI hot swap"
#: kpci_private.h:685
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:686
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:687
msgid "Vendor specific"
msgstr "Svojstveno proizvođaču"
#: kpci_private.h:688
msgid "Debug port"
msgstr "Debug port"
#: kpci_private.h:689
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "Upravljanje središnjim resursom CompactPCI-a"
#: kpci_private.h:690
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
#: kpci_private.h:691
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:692
msgid "Secure device"
msgstr "Sigurnosni uređaj"
#: kpci_private.h:693
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:694
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:700
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: kpci_private.h:701
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
#: kpci_private.h:702
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#: kpci_private.h:708
msgid "32 bit"
msgstr "32 bita"
#: kpci_private.h:709
msgid "Below 1M"
msgstr "Ispod 1M"
#: kpci_private.h:710
msgid "64 bit"
msgstr "64 bita"
#: kpci_private.h:716
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
#: kpci_private.h:718
msgid "CardBus"
msgstr "Sabirnica kartice"
#: kpci_private.h:724
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:725
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:726
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X & 2X"
#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:728
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X & 4X"
#: kpci_private.h:729
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X & 4X"
#: kpci_private.h:730
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X & 2X & 4X"
#: kpci_private.h:732
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:733
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X & 8X"
#: kpci_private.h:739
msgid "4 ms"
msgstr "4 ms"
#: kpci_private.h:740
msgid "16 ms"
msgstr "16 ms"
#: kpci_private.h:741
msgid "64 ms"
msgstr "64 ms"
#: kpci_private.h:742
msgid "256 ms"
msgstr "256 ms"
#: kpci_private.h:743
msgid "Not needed"
msgstr "Nije potreban"
#: kpci_private.h:749
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (samostalno napajan)"
#: kpci_private.h:750
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
#: kpci_private.h:751
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
#: kpci_private.h:752
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
#: kpci_private.h:753
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
#: kpci_private.h:754
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
#: kpci_private.h:755
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
#: kpci_private.h:756
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
#: kpci_private.h:771
msgid "1 vector"
msgstr "1 vektor"
#: kpci_private.h:772
msgid "2 vectors"
msgstr "2 vektora"
#: kpci_private.h:773
msgid "4 vectors"
msgstr "4 vektora"
#: kpci_private.h:774
msgid "8 vectors"
msgstr "8 vektora"
#: kpci_private.h:775
msgid "16 vectors"
msgstr "16 vektora"
#: kpci_private.h:776
msgid "32 vectors"
msgstr "32 vektora"