mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
114 lines
3.2 KiB
Text
114 lines
3.2 KiB
Text
# translation of kpartsaver.po to galician
|
|
# Tradución de kpartsaver.po ó galego
|
|
# Gonzalo H. Castilla <ttxzgl@yahoo.es>, 2004.
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2009.
|
|
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
|
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012.
|
|
# Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 13:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:84
|
|
msgid "KPart Screen Saver"
|
|
msgstr "KPart Salvapantallas"
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:133
|
|
msgid "The screen saver is not configured yet."
|
|
msgstr "O protector de pantalla aínda non está configurado."
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:253
|
|
msgid "All of your files are unsupported"
|
|
msgstr "Ningún dos seus ficheiros está soportado"
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:270
|
|
msgid "Media Screen Saver"
|
|
msgstr "Protector de pantalla multimedia"
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:274
|
|
msgid "A&bout"
|
|
msgstr "A&cerca de"
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:345
|
|
msgid "Select Media Files"
|
|
msgstr "Escoller os ficheiros multimedia"
|
|
|
|
#. i18n: file: configwidget.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Ficheiros"
|
|
|
|
#. i18n: file: configwidget.ui:49
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "&Down"
|
|
msgstr "&Baixar"
|
|
|
|
#. i18n: file: configwidget.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "&Up"
|
|
msgstr "&Subir"
|
|
|
|
#. i18n: file: configwidget.ui:66
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "&Engadir..."
|
|
|
|
#. i18n: file: configwidget.ui:76
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&Eliminar"
|
|
|
|
#. i18n: file: configwidget.ui:104
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. i18n: file: configwidget.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Only show one randomly chosen medium"
|
|
msgstr "Mostrar só un medio elixido aleatoriamente"
|
|
|
|
#. i18n: file: configwidget.ui:139
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Switch to another medium after a delay"
|
|
msgstr "Trocar a outro medio despois dun retardo"
|
|
|
|
#. i18n: file: configwidget.ui:157
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Delay:"
|
|
msgstr "Retardo:"
|
|
|
|
#. i18n: file: configwidget.ui:177
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Choose next medium randomly"
|
|
msgstr "Escoller o seguinte medio aleatoriamente"
|
|
|
|
#. i18n: file: configwidget.ui:187
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "segundos"
|