mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
1004 lines
22 KiB
Text
1004 lines
22 KiB
Text
# Irish translation of libkcddb
|
|
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the libkcddb package.
|
|
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdemultimedia/libkcddb.po\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
|
"3 : 4\n"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "D'éirigh leis"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "Earráid fhreastalaí"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
|
|
msgid "Host not found"
|
|
msgstr "Óstríomhaire gan aimsiú"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
|
|
msgid "No response"
|
|
msgstr "Gan freagra"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
|
|
msgid "No record found"
|
|
msgstr "Níor aimsíodh aon taifead"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
|
|
msgid "Multiple records found"
|
|
msgstr "Aimsíodh taifid iomadúla"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
|
|
msgid "Cannot save"
|
|
msgstr "Ní féidir sábháil"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
|
|
msgid "Invalid category"
|
|
msgstr "Catagóir neamhbhailí"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Earráid anaithnid"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Blues"
|
|
msgstr "Gormacha"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Classical"
|
|
msgstr "Clasaiceach"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgctxt "music genre"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Ceol Tuaithe"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Sonraí"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Folk"
|
|
msgstr "Ceol na nDaoine"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Jazz"
|
|
msgstr "Snagcheol"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Rudaí éagsúla"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "New Age"
|
|
msgstr "Nua-Aoiseach"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Reggae"
|
|
msgstr "Reggae"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Rock"
|
|
msgstr "Rac-Cheol"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
msgstr "Fuaimrian"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Anaithnid"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "A Cappella"
|
|
msgstr "A Cappella"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "Acid Jazz"
|
|
msgstr "Snagcheol Aigéadach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acid Punk"
|
|
msgstr "Punc Aigéadach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acid"
|
|
msgstr "Aigéad"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acoustic"
|
|
msgstr "Fuaimiúil"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Alternative"
|
|
msgstr "Malartach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Alt. Rock"
|
|
msgstr "Rac-Cheol Mal."
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Timpeallach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Anime"
|
|
msgstr "Anime"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Avantgarde"
|
|
msgstr "Avantgarde"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Ballad"
|
|
msgstr "Bailéad"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Bass"
|
|
msgstr "Dord"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Beat"
|
|
msgstr "Buille"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Bebop"
|
|
msgstr "Bap"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Big Band"
|
|
msgstr "Banna Mór"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Black Metal"
|
|
msgstr "Miotal Dubh"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Bluegrass"
|
|
msgstr "Bluegrass"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "Booty Bass"
|
|
msgstr "Dord Búití"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "BritPop"
|
|
msgstr "BriotPhop"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "Cabaret"
|
|
msgstr "Cabaret"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr "Ceilteach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chamber Music"
|
|
msgstr "Ceol Aireagail"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chanson"
|
|
msgstr "Chanson"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chorus"
|
|
msgstr "Cór"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
msgstr "Rapcheol Críostaí Gangstaeir"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Christian Rap"
|
|
msgstr "Rapcheol Críostaí"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Christian Rock"
|
|
msgstr "Rac-Cheol Críostaí"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Classic Rock"
|
|
msgstr "Rac Clasaiceach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Club-house"
|
|
msgstr "Clubtheach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Club"
|
|
msgstr "Club"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Comedy"
|
|
msgstr "Coiméide"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Contemporary Christian"
|
|
msgstr "Críostaí Comhaimseartha"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Crossover"
|
|
msgstr "Trasach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Cult"
|
|
msgstr "Cultas"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Dance Hall"
|
|
msgstr "Halla Damhsa"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Dance"
|
|
msgstr "Damhsa"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Darkwave"
|
|
msgstr "An Tonn Dhubh"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Death Metal"
|
|
msgstr "Básmhiotal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Disco"
|
|
msgstr "Dioscó"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Dream"
|
|
msgstr "Aisling"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Drum & Bass"
|
|
msgstr "Druma agus Dord"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Drum Solo"
|
|
msgstr "Aonréad Druma"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Duet"
|
|
msgstr "Díséad"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Easy Listening"
|
|
msgstr "Récheol"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Electronic"
|
|
msgstr "Leictreonach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Ethnic"
|
|
msgstr "Eitneach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Eurodance"
|
|
msgstr "Eoradamhsa"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Euro-House"
|
|
msgstr "Eora-Teach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Euro-Techno"
|
|
msgstr "Eora-Teicneo"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Fast-Fusion"
|
|
msgstr "Comhleá Tapa"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Folklore"
|
|
msgstr "Béaloideas"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Folk/Rock"
|
|
msgstr "Ceol Tíre/Rac-Cheol"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Freestyle"
|
|
msgstr "Saorstíl"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Funk"
|
|
msgstr "Func"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Fusion"
|
|
msgstr "Comhleá"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "Cluiche"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Gangsta Rap"
|
|
msgstr "Rapcheol Gangstaera"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Goa"
|
|
msgstr "Goa"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gospel"
|
|
msgstr "Ceol Gaspal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gothic Rock"
|
|
msgstr "Rac Gotach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gothic"
|
|
msgstr "Gotach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Grunge"
|
|
msgstr "Gruinse"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hardcore"
|
|
msgstr "Fíorchrua"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hard Rock"
|
|
msgstr "Rac-Cheol Crua"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Heavy Metal"
|
|
msgstr "Ceol Trom-Mhiotalach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hip-Hop"
|
|
msgstr "Hip-Hap"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "House"
|
|
msgstr "Teach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Humor"
|
|
msgstr "Greann"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Indie"
|
|
msgstr "Neamhspleách"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Industrial"
|
|
msgstr "Tionsclaíoch"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental Pop"
|
|
msgstr "Popcheol Ionstraimeach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental Rock"
|
|
msgstr "Rac Ionstraimeach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental"
|
|
msgstr "Ionstraimeach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Jazz+Funk"
|
|
msgstr "Snagcheol+Func"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "JPop"
|
|
msgstr "JPap"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Jungle"
|
|
msgstr "Dufair"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr "Laidineach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Lo-Fi"
|
|
msgstr "Ísle-Dílse"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Meditative"
|
|
msgstr "Machnamhach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Merengue"
|
|
msgstr "Meireang"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Metal"
|
|
msgstr "Miotal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Musical"
|
|
msgstr "Ceolra"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "National Folk"
|
|
msgstr "Ceol an Náisiúin"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "Native American"
|
|
msgstr "Indiach-Mheiriceánach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "Negerpunk"
|
|
msgstr "Negerpunk"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "New Wave"
|
|
msgstr "Tonn Nua"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "Torann"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Oldies"
|
|
msgstr "Seancheol"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Opera"
|
|
msgstr "Ceoldráma"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Eile"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Polka"
|
|
msgstr "Polca"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Polsk Punk"
|
|
msgstr "Punc Polannach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Pop-Funk"
|
|
msgstr "Pop-Func"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Pop/Funk"
|
|
msgstr "Popcheol/Func"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Pop"
|
|
msgstr "Popcheol"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Porn Groove"
|
|
msgstr "PornGrúibh"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Power Ballad"
|
|
msgstr "Bailéad Cumhachta"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Pranks"
|
|
msgstr "Cleasa"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Primus"
|
|
msgstr "Primus"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Progressive Rock"
|
|
msgstr "Rac Forásach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Psychedelic Rock"
|
|
msgstr "Rac Sícideileach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
msgstr "Sícideileach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Punk Rock"
|
|
msgstr "Punc-Rac"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Punk"
|
|
msgstr "Punc"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "R&B"
|
|
msgstr "Rithim&Gormacha"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Rap"
|
|
msgstr "Rapcheol"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Rave"
|
|
msgstr "Réibhcheol"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Retro"
|
|
msgstr "Aischeol"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Revival"
|
|
msgstr "Athbheochan"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Rhythmic Soul"
|
|
msgstr "Anamcheol Rithimeach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Rock & Roll"
|
|
msgstr "Rac Is Roll"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Salsa"
|
|
msgstr "Salsa"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Samba"
|
|
msgstr "Samba"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Satire"
|
|
msgstr "Aoir"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Showtunes"
|
|
msgstr "Seóthiúineanna"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Ska"
|
|
msgstr "Ska"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Slow Jam"
|
|
msgstr "Seam Mall"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Slow Rock"
|
|
msgstr "Rac-Cheol Mall"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Sonata"
|
|
msgstr "Sonáid"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Soul"
|
|
msgstr "Anamcheol"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Sound Clip"
|
|
msgstr "Gearrthóg Fuaime"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Southern Rock"
|
|
msgstr "Rac Deisceartach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Spás"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Speech"
|
|
msgstr "Caint"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Swing"
|
|
msgstr "Luasc-Cheol"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Symphonic Rock"
|
|
msgstr "Rac Siansach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Symphony"
|
|
msgstr "Siansa"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Synthpop"
|
|
msgstr "Popcheol sintéiseach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "Tangó"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Techno-Industrial"
|
|
msgstr "Teicneo-Tionsclaíoch"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Techno"
|
|
msgstr "Teicneo"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Terror"
|
|
msgstr "Uafás"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Thrash Metal"
|
|
msgstr "Miotal Traiseála"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Top 40"
|
|
msgstr "Cnagshingilí"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Trailer"
|
|
msgstr "Tréiléar"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Trance"
|
|
msgstr "Támhnéal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Tribal"
|
|
msgstr "Treibheach"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Trip-Hop"
|
|
msgstr "Truip-Hap"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:103
|
|
msgid "Vocal"
|
|
msgstr "Guthach"
|
|
|
|
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:127
|
|
msgid "%1 (disc %2)"
|
|
msgstr "%1 (diosca %2)"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Amhrán"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Fad"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Teideal"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Ealaíontóir"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:147
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Nóta"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:269
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
msgstr "Athraigh an tIonchódú"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:64
|
|
msgctxt "artist - cdtitle"
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:55
|
|
msgid "Cache Locations"
|
|
msgstr "Suímh Taisce"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:90
|
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|
msgstr "Níorbh fhéidir liosta na suíomh scáthánaithe a fháil."
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:90
|
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|
msgstr "Níorbh Fhéidir Fáil"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:94
|
|
msgid "Select mirror"
|
|
msgstr "Roghnaigh suíomh scáthánaithe"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:95
|
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|
msgstr "Roghnaigh ceann de na suímh scáthánaithe seo"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:114 rc.cpp:97
|
|
msgid "CDDB"
|
|
msgstr "CDDB"
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|
msgstr ""
|
|
"Úsáidtear CDDB chun eolas a fháil, mar shampla an t-ealaíontóir, teideal "
|
|
"agus ainmneacha na n-amhrán ar dhlúthdhiosca"
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
|
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Is féidir iontrálacha nua a chur faoi bhráid freedb trí HTTP amháin toisc "
|
|
"nár sholáthair tú faisnéis iomlán ríomhphoist. Athscrúdaigh do chuid "
|
|
"socruithe ríomhphoist agus bain triail eile as."
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
|
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|
msgstr "Drochshocruithe Ríomhphoist"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "Ionchódú"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Réamhamharc"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Revision:"
|
|
msgstr "Leasú:"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
msgstr "Úsáid ainm an ealaíontóra mura bhfuil teideal ann."
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "&Category:"
|
|
msgstr "&Catagóir:"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid ""
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
|
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scríobh ainmneacha mar \"Tadhg Ó Rodaí\" in ionad \"Ó Rodaí, Tadhg\". Ná "
|
|
"cuir \"An\" nó \"The\" ar dtús. Úsáid \"Various\" le haghaidh cnuasaigh."
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
msgstr "E&alaíontóir:"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "&Year:"
|
|
msgstr "&Bliain:"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
msgstr "&Seánra:"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
msgstr "Caithfidh aitheantas an diosca a bheith uathúil laistigh de chatagóir."
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
msgstr "&Il-Ealaíontóirí"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Nóta:"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "&Title:"
|
|
msgstr "&Teideal:"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seachain luachanna saincheaptha, toisc go scríobhfar iad go CDDB mar atá "
|
|
"siad."
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
msgstr "Aitheantas an Diosca:"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Fad:"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
msgstr "Le haghaidh CD-Extra, úsáid \"Data\" mar theideal."
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
msgstr "Athraigh an tIonchódú..."
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
msgstr "Ord seinnte:"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
|
#: rc.cpp:61
|
|
msgid "CDDB Settings"
|
|
msgstr "Socruithe CDDB"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
|
#: rc.cpp:64
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr "&Cuardach"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
|
#: rc.cpp:67
|
|
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
|
msgstr "Cumasaigh cuardach MusicBrainz"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
|
#: rc.cpp:70
|
|
msgid "Enable freedb lookup"
|
|
msgstr "Cumasaigh cuardach freedb"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
|
#: rc.cpp:73
|
|
msgid "Freedb Server"
|
|
msgstr "Freastalaí Freedb"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
|
#: rc.cpp:76
|
|
msgid "Freedb server:"
|
|
msgstr "Freastalaí freedb:"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
#: rc.cpp:79
|
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ainm an fhreastalaí CDDB a úsáidfear chun eolas faoi dhlúthdhioscaí a fháil."
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
#: rc.cpp:82
|
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
|
#: rc.cpp:88
|
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|
msgstr "Port ar fhreastalaí CDDB lenar mian leat ceangal."
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
|
#: rc.cpp:91
|
|
msgid "&Transport:"
|
|
msgstr "&Iompar:"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#: rc.cpp:94
|
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|
msgstr "Cineál cuardaigh ba chóir a úsáid ag an bhfreastalaí CDDB."
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
|
#: rc.cpp:103
|
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|
msgstr "Taispeáin Liosta na Suíomh &Scáthánaithe"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
|
#: rc.cpp:106
|
|
msgid "&Submit"
|
|
msgstr "&Cuir Isteach"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: rc.cpp:109
|
|
msgid "Email address:"
|
|
msgstr "Seoladh Ríomhphoist:"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
|
#: rc.cpp:112
|
|
msgid "Submit Method"
|
|
msgstr "Modh Curtha Isteach"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: rc.cpp:118
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Freastalaí:"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
|
#: rc.cpp:124
|
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|
msgstr "SMTP (Ríomhphost)"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
|
#: rc.cpp:130
|
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth ar an bhfreastalaí"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
|
#: rc.cpp:133
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
msgstr "Reply-To:"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
|
#: rc.cpp:136
|
|
msgid "SMTP server:"
|
|
msgstr "Freastalaí SMTP:"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
#: rc.cpp:139
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Ainm úsáideora:"
|