kde-l10n/ca@valencia/messages/qt/phonon_gstreamer.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

92 lines
3.3 KiB
Text

# Translation of phonon_gstreamer.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: gstreamer/backend.cpp:215
msgid ""
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
"installed.\n"
" Some video features have been disabled."
msgstr ""
"Avís: Pareix que no teniu el paquet gstreamer0.10-plugins-good instal·lat.\n"
" S'han desactivat algunes funcionalitats del vídeo."
#: gstreamer/backend.cpp:223
msgid ""
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
" All audio and video support has been disabled"
msgstr ""
"Avís: pareix que els connectors de base del GStreamer no estan instal·lats.\n"
" S'ha desactivat tot el funcionament de l'àudio i del vídeo"
#: gstreamer/mediaobject.cpp:403
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: gstreamer/mediaobject.cpp:433
msgid "Disable"
msgstr "Desactiva"
#: gstreamer/pipeline.cpp:494
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
msgstr "Manquen un o més connectors en esta instal·lació del GStreamer."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187
msgid "Missing codec helper script assistant."
msgstr "Falta l'assistent de l'script auxiliar del còdec."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
msgid "Plugin codec installation failed."
msgstr "La instal·lació del connector del còdec ha fallat."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
msgstr "El Phonon ha intentat instal·lar un nom de còdec no vàlid."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
msgid "The codec installer crashed."
msgstr "L'instal·lador de còdecs ha fallat."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
msgid "The required codec could not be found for installation."
msgstr "El còdec requerit no s'ha pogut trobar per a la seua instal·lació."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
msgstr "S'ha produït un error no especificat durant la instal·lació del còdec."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
msgid "Not all codecs could be installed."
msgstr "No s'han pogut instal·lar tots els còdecs."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
msgid "User aborted codec installation"
msgstr "L'usuari ha cancel·lat la instal·lació del còdec"
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238
msgid "Could not update plugin registry after update."
msgstr ""
"No s'ha pogut actualitzar el registre del connector després de "
"l'actualització."