mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
214 lines
5.6 KiB
Text
214 lines
5.6 KiB
Text
# Translation of kdevquickopen.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009.
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
|
|
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevquickopen\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 13:41+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Language: ca@valencia_ES\n"
|
|
|
|
#: projectfilequickopen.cpp:83 projectfilequickopen.cpp:147
|
|
#: projectfilequickopen.cpp:154
|
|
msgctxt "%1: project name"
|
|
msgid "Project %1"
|
|
msgstr "Projecte %1"
|
|
|
|
#: projectfilequickopen.cpp:155
|
|
msgid "Not parsed yet"
|
|
msgstr "Encara no s'ha analitzat"
|
|
|
|
#: projectfilequickopen.cpp:190
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "cap"
|
|
|
|
#. i18n: file: kdevquickopen.rc:42
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (quickOpenToolBar)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Quick Open Toolbar"
|
|
msgstr "Barra d'eines d'obertura ràpida"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen)
|
|
#: rc.cpp:6 quickopenplugin.cpp:121 quickopenplugin.cpp:171
|
|
#: quickopenplugin.cpp:930
|
|
msgid "Quick Open"
|
|
msgstr "Obertura ràpida"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Cerca:"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
|
|
#: rc.cpp:12 quickopenplugin.cpp:1342
|
|
msgid "Quick Open..."
|
|
msgstr "Obertura ràpida..."
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:54
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Obert"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:61
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:91
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "&Scopes:"
|
|
msgstr "&Àmbits:"
|
|
|
|
#. i18n: file: quickopen.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "&Items:"
|
|
msgstr "elements:"
|
|
|
|
#: projectitemquickopen.cpp:343 projectitemquickopen.cpp:353
|
|
#: quickopenplugin.cpp:915
|
|
msgid "Classes"
|
|
msgstr "Classes"
|
|
|
|
#: projectitemquickopen.cpp:344 projectitemquickopen.cpp:356
|
|
#: quickopenplugin.cpp:912
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funcions"
|
|
|
|
#: projectitemquickopen.cpp:351 quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:826
|
|
#: quickopenplugin.cpp:833
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projecte"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:171
|
|
msgid ""
|
|
"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
|
|
"classes/functions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este connector permet un ràpid accés als fitxers del projecte i a elements "
|
|
"del llenguatge com classes/funcions."
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:736
|
|
msgid "&Quick Open"
|
|
msgstr "Obertura &ràpida"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:742
|
|
msgid "Quick Open &File"
|
|
msgstr "Obri ràpidament un &fitxer"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:748
|
|
msgid "Quick Open &Class"
|
|
msgstr "Obri ràpidament una &classe"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:754
|
|
msgid "Quick Open &Function"
|
|
msgstr "Obri ràpidament una &funció"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:760
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick Open &Already Open File"
|
|
msgstr "Obri ràpidament un &fitxer"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:765
|
|
msgid "Quick Open &Documentation"
|
|
msgstr "Obri ràpidament una &Documentació"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:771
|
|
msgid "Jump to Declaration"
|
|
msgstr "Salta a la declaració"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:777
|
|
msgid "Jump to Definition"
|
|
msgstr "Salta a la definició"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:783
|
|
msgid "Embedded Quick Open"
|
|
msgstr "Obertura ràpida incrustada"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:789
|
|
msgid "Next Function"
|
|
msgstr "Funció següent"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:794
|
|
msgid "Previous Function"
|
|
msgstr "Funció anterior"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:799 quickopenplugin.cpp:1255
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Contorn"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:840 quickopenplugin.cpp:999
|
|
msgid "Includes"
|
|
msgstr "Capçaleres"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:813
|
|
msgid "Includers"
|
|
msgstr "Incloses a"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:819 quickopenplugin.cpp:896
|
|
#: quickopenplugin.cpp:897 quickopenplugin.cpp:921 quickopenplugin.cpp:922
|
|
msgid "Currently Open"
|
|
msgstr "Obert actualment"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:820 quickopenplugin.cpp:827 quickopenplugin.cpp:909
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Fitxers"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:841 quickopenplugin.cpp:999
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentació"
|
|
|
|
#: quickopenplugin.cpp:1343
|
|
msgid ""
|
|
"Search for files, classes, functions and more, allowing you to quickly "
|
|
"navigate in your source code."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cerca fitxers, classes, funcions i més, permetent-vos navegar ràpidament pel "
|
|
"codi font."
|
|
|
|
#: documentationquickopenprovider.cpp:49
|
|
msgid "Documentation in the %1"
|
|
msgstr "Documentació a la %1"
|
|
|
|
#: duchainitemquickopen.cpp:52
|
|
msgid "Not available any more: %1"
|
|
msgstr "Ja no està disponible: %1"
|
|
|
|
#: duchainitemquickopen.cpp:137
|
|
msgid "Not available any more"
|
|
msgstr "Ja no està disponible"
|
|
|
|
#: duchainitemquickopen.cpp:145
|
|
msgctxt "%1: function signature"
|
|
msgid "Return: %1"
|
|
msgstr "Retorna: %1"
|
|
|
|
#: duchainitemquickopen.cpp:149
|
|
msgctxt "%1: file path"
|
|
msgid "File: %1"
|
|
msgstr "Fitxer: %1"
|
|
|
|
#: duchainitemquickopen.cpp:154 duchainitemquickopen.cpp:206
|
|
msgid "Project %1"
|
|
msgstr "Projecte %1"
|