kde-l10n/sr@ijekavianlatin/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

190 lines
4.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of libplasmaweather.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 01:46+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Podešavanje meteostanice"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Providers"
msgstr "Dobavljači"
# „Добави нове добављаче“ некако не иде...
#. i18n: file: weatherconfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
#: rc.cpp:9
msgid "&Get New Providers..."
msgstr "&Novi dobavljači..."
#. i18n: file: weatherconfig.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Weather Station"
msgstr "Meteostanica"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "&Location:"
msgstr "&Lokacija:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Search"
msgstr "&Traži"
# >! Plurals (to " minutes").
#. i18n: file: weatherconfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Update &every:"
msgstr "&Ažuriraj na:"
# >! Plurals.
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
#: rc.cpp:24
msgid " minutes"
msgstr " minuta"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "Units"
msgstr "Jedinice"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Temperature:"
msgstr "&Temperatura:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "&Pressure:"
msgstr "&Pritisak:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: rc.cpp:36
msgid "Wind &speed:"
msgstr "&Brzina vjetra:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
#: rc.cpp:39
msgid "&Visibility:"
msgstr "&Vidljivost:"
#: weatherconfig.cpp:113
msgid "Celsius °C"
msgstr "celzijusi °C"
#: weatherconfig.cpp:114
msgid "Fahrenheit °F"
msgstr "farenhajti °F"
#: weatherconfig.cpp:115
msgid "Kelvin K"
msgstr "kelvini K"
#: weatherconfig.cpp:116
msgid "Hectopascals hPa"
msgstr "hektopaskali hPa"
#: weatherconfig.cpp:117
msgid "Kilopascals kPa"
msgstr "kilopaskali kPa"
#: weatherconfig.cpp:118
msgid "Millibars mbar"
msgstr "milibari mbar"
#: weatherconfig.cpp:119
msgid "Inches of Mercury inHg"
msgstr "inči živinog stuba inHg"
#: weatherconfig.cpp:120
msgid "Meters per Second m/s"
msgstr "metri u sekundi m/s"
#: weatherconfig.cpp:121
msgid "Kilometers per Hour km/h"
msgstr "kilometri na čas km/h"
#: weatherconfig.cpp:122
msgid "Miles per Hour mph"
msgstr "milje na čas mi/h"
#: weatherconfig.cpp:123
msgid "Knots kt"
msgstr "čvorovi kt"
#: weatherconfig.cpp:124
msgid "Beaufort scale bft"
msgstr "Boforova skala bft"
#: weatherconfig.cpp:125
msgid "Kilometers"
msgstr "kilometri"
#: weatherconfig.cpp:126
msgid "Miles"
msgstr "milje"
#: weatherconfig.cpp:210 weatherconfig.cpp:277
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: weatherconfig.cpp:222
msgid "No weather stations found for '%1'"
msgstr "Nema meteostanica za %1.|/|Nema meteostanica za $[aku %1]."
#: weatherconfig.cpp:232
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " minut"
msgstr[1] " minuta"
msgstr[2] " minuta"
msgstr[3] " minut"
#: weatherpopupapplet.cpp:102
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
msgstr "Isteklo vrijeme za dobavljanje meteopodataka za %1."
#: weatherpopupapplet.cpp:243
msgid "Weather"
msgstr "Vrijeme"
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
msgid "Cannot find '%1' using %2."
msgstr "Ne mogu da nađem %1 pomoću %2.|/|Ne mogu da nađem %1 $[ins-p %2]."
#: weathervalidator.cpp:126
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
msgstr "Isteklo vrijeme za vezu sa meteoserverom %1."