kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kcm_emoticons.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

209 lines
7.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcm_emoticons.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: emoticonslist.cpp:66
msgid ""
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
"them by spaces."
msgstr ""
"Унесите ниску за емотикон. Ако желите више варијанти, раздвојите их "
"размацима."
#: emoticonslist.cpp:107
msgid "Emoticons"
msgstr "КЦМ‑емотикони"
# >> @title:window
#: emoticonslist.cpp:252
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "Превуците или унесите УРЛ теме емотикона"
#: emoticonslist.cpp:257
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
msgstr "Теме емотикона морају се инсталирати из локалних фајлова."
#: emoticonslist.cpp:258
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "Немогуће инсталирати тему емотикона"
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Do you want to remove %1 too?"
msgstr "Желите ли да уклоните и %1?|/|Желите ли да уклоните и $[аку %1]?"
#: emoticonslist.cpp:276
msgid "Delete emoticon"
msgstr "Обриши емотикон"
# >> @title:window
#: emoticonslist.cpp:292
msgid "Add Emoticon"
msgstr "Додавање емотикона"
# >> @title:window
#: emoticonslist.cpp:316
msgid "Edit Emoticon"
msgstr "Уређивање емотикона"
#: emoticonslist.cpp:362 emoticonslist.cpp:385
msgid "New Emoticon Theme"
msgstr "Нова тема емотикона"
#: emoticonslist.cpp:362
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
msgstr "Унесите име нове теме:"
#: emoticonslist.cpp:368
msgid "%1 theme already exists"
msgstr "Тема <resource>%1</resource> већ постоји"
#: emoticonslist.cpp:385
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
msgstr "Изаберите тип теме коју треба направити"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
#: rc.cpp:3
msgid "Emoticons Manager"
msgstr "Менаџер емотикона"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:45
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:6
msgid "Create a new emoticon"
msgstr "Направи нови емотикон"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:48
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:9
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
msgstr "Направите нови емотикон доделом иконе и нешто текста."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:12
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:58
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:15
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
msgstr "Измени икону или текст изабраног емотикона"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:61
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:18
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
msgstr "Измените икону или текст изабраном емотикону."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:21
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:24
msgid "Remove the selected emoticon"
msgstr "Уклони изабрани емотикон"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
msgstr "Уклоните изабрани емотикон са диска"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:30
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
# >> @option:check
#. i18n: file: emoticonslist.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
#: rc.cpp:33
msgid "Require spaces around emoticons"
msgstr "Захтевај размаке око емотикона"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:36
msgid "Design a new emoticon theme"
msgstr "Дизајнирајте нову теме емотикона"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:39
msgid ""
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
"right to add emoticons to this theme."
msgstr ""
"<html>Нову тему започињете одредивши јој име. Затим дугметом "
"<interface>Додај...</interface> десно додајете емотиконе у тему.</html>"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:42
msgid "New Theme..."
msgstr "Нова тема..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:45
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Инсталирај тему из архивског фајла на локалном диску"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
"unpack it and make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Ако већ имате тему емотикона као архиву у локалу, овим је можете распаковати "
"и учинити доступном КДЕ програмима."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:51
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Инсталирај фајл теме..."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:54
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Уклони изабрану тему са диска"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:57
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Овим уклањате изабрану тему са диска."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:60
msgid "Remove Theme"
msgstr "Уклони тему"