mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
328 lines
9.7 KiB
Text
328 lines
9.7 KiB
Text
# translation of kcmusb.po to Khmer
|
||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008.
|
||
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008.
|
||
# Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2007.
|
||
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:17+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:39
|
||
msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
|
||
msgstr "ម៉ូឌុលនេះ អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកមើលឃើញឧបករណ៍ដែលមានភ្ជាប់នឹងខ្សែបញ្ជូនយូអេសប៊ី ។"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:53
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:73
|
||
msgid "kcmusb"
|
||
msgstr "kcmusb"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:73
|
||
msgid "KDE USB Viewer"
|
||
msgstr "កម្មវិធីមើល USB របស់ KDE"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:75
|
||
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០១ ដោយ Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:77
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:78
|
||
msgid "Leo Savernik"
|
||
msgstr "Leo Savernik"
|
||
|
||
#: kcmusb.cpp:78
|
||
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
|
||
msgstr "ផ្សាយបន្តផ្ទាល់ការគ្រប់គ្រងខ្សែបញ្ជូនតាម USB"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:148
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "មិនស្គាល់"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:157
|
||
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
|
||
msgstr "<b>ក្រុមហ៊ុនផលិត ៖</b> "
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:159
|
||
msgid "<b>Serial #:</b> "
|
||
msgstr "<b>លេខសៀរៀល ៖</b> "
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:167
|
||
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>ថ្នាក់</i></td>%1</tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:172
|
||
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>ថ្នាក់រង</i></td>%1</tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:177
|
||
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>ពិធីការ</i></td>%1</tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:179
|
||
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>កំណែ USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:189
|
||
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>លេខសម្គាល់ក្រុមហ៊ុនលក់</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:194
|
||
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>លេខសម្គាល់ផលិតផល</i></td><td>0x%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:195
|
||
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>ការពិនិត្យឡើងវិញ</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:200
|
||
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>ល្បឿន</i></td><td>%1 មេកាប៊ីត/វិ.</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:201
|
||
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>ផ្លូវ</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:204
|
||
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>ការប្រើប្រាស់ថាមពល</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:206
|
||
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>ការប្រើប្រាស់ថាមពល</i></td><td>ផ្គត់ផ្គងថាមពលដោយខ្លួនឯង</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:207
|
||
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>ថ្នាំងឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:215
|
||
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>ទំហំកញ្ចប់ព័ត៌មានអតិបរមា</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:220
|
||
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>កម្រិតបញ្ជូន</i></td><td>%1 នៃ %2 (%3%)</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:221
|
||
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>សំណើ Intr.</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:222
|
||
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
msgstr "<tr><td><i>សំណើ Isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"
|
||
|
||
#: usbdevices.cpp:428
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access "
|
||
"to all USB controllers that should be listed here."
|
||
msgstr ""
|
||
"មិនអាចបើកកម្មវិធីបញ្ជា USB មួយ ឬច្រើនទេ ។ សូមប្រាកដថា អ្នកមានសិទ្ធិចូលអានកម្មវិធីបញ្ជារបស់ USB "
|
||
"ទាំងអស់ ដែលគួរត្រូវបានរាយនៅទីនេះ ។"
|
||
|
||
#: classes.i18n:1
|
||
msgid "AT-commands"
|
||
msgstr "ពាក្យបញ្ជា AT"
|
||
|
||
#: classes.i18n:2
|
||
msgid "ATM Networking"
|
||
msgstr "ការតបណ្ដាញ ATM"
|
||
|
||
#: classes.i18n:3
|
||
msgid "Abstract (modem)"
|
||
msgstr "អរូបិយ (ម៉ូដឹម)"
|
||
|
||
#: classes.i18n:4
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "អូឌីយ៉ូ"
|
||
|
||
#: classes.i18n:5
|
||
msgid "Bidirectional"
|
||
msgstr "ទ្វេទិស"
|
||
|
||
#: classes.i18n:6
|
||
msgid "Boot Interface Subclass"
|
||
msgstr "ចាប់ផ្តើមថ្នាក់រងរបស់ចំណុចប្រទាក់"
|
||
|
||
#: classes.i18n:7
|
||
msgid "Bulk (Zip)"
|
||
msgstr "Bulk (បង្ហាប់)"
|
||
|
||
#: classes.i18n:8
|
||
msgid "CAPI 2.0"
|
||
msgstr "CAPI 2.0"
|
||
|
||
#: classes.i18n:9
|
||
msgid "CAPI Control"
|
||
msgstr "វត្ថុបញ្ជា CAPI"
|
||
|
||
#: classes.i18n:10
|
||
msgid "CDC PUF"
|
||
msgstr "CDC PUF"
|
||
|
||
#: classes.i18n:11
|
||
msgid "Communications"
|
||
msgstr "ទំនាក់ទំនង"
|
||
|
||
#: classes.i18n:12
|
||
msgid "Control Device"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ"
|
||
|
||
#: classes.i18n:13
|
||
msgid "Control/Bulk"
|
||
msgstr "វត្ថុបញ្ជា/សារឥតបានការ"
|
||
|
||
#: classes.i18n:14
|
||
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
|
||
msgstr "វត្ថុបញ្ជា/សារឥតបានការ/ផ្អាក"
|
||
|
||
#: classes.i18n:15
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "ទិន្នន័យ"
|
||
|
||
#: classes.i18n:16
|
||
msgid "Direct Line"
|
||
msgstr "ខ្សែដោយផ្ទាល់"
|
||
|
||
#: classes.i18n:17
|
||
msgid "Ethernet Networking"
|
||
msgstr "ការតបណ្ដាញអ៊ីសឺរណិត (Ethernet)"
|
||
|
||
#: classes.i18n:18
|
||
msgid "Floppy"
|
||
msgstr "ថាសទន់"
|
||
|
||
#: classes.i18n:19
|
||
msgid "HDLC"
|
||
msgstr "HDLC"
|
||
|
||
#: classes.i18n:20
|
||
msgid "Host Based Driver"
|
||
msgstr "កម្មវិធីបញ្ជាដែលផ្អែកលើម៉ាស៊ីន"
|
||
|
||
#: classes.i18n:21
|
||
msgid "Hub"
|
||
msgstr "ហាប់ (Hub)"
|
||
|
||
#: classes.i18n:22
|
||
msgid "Human Interface Devices"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍ចំណុចប្រទាក់មនុស្ស"
|
||
|
||
#: classes.i18n:23
|
||
msgid "I.430 ISDN BRI"
|
||
msgstr "I.430 ISDN BRI"
|
||
|
||
#: classes.i18n:24
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "ចំណុចប្រទាក់"
|
||
|
||
#: classes.i18n:25
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ក្ដារចុច"
|
||
|
||
#: classes.i18n:26
|
||
msgid "Mass Storage"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុកច្រើន"
|
||
|
||
#: classes.i18n:27
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "កណ្ដុរ"
|
||
|
||
#: classes.i18n:28
|
||
msgid "Multi-Channel"
|
||
msgstr "ផ្លូវ-ច្រើន"
|
||
|
||
#: classes.i18n:29
|
||
msgid "No Subclass"
|
||
msgstr "គ្មានថ្នាក់រង"
|
||
|
||
#: classes.i18n:30
|
||
msgid "Non Streaming"
|
||
msgstr "គ្មានលំហូរទិន្នន័យ"
|
||
|
||
#: classes.i18n:31
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "គ្មាន"
|
||
|
||
#: classes.i18n:32
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព"
|
||
|
||
#: classes.i18n:33
|
||
msgid "Q.921"
|
||
msgstr "Q.921"
|
||
|
||
#: classes.i18n:34
|
||
msgid "Q.921M"
|
||
msgstr "Q.921M"
|
||
|
||
#: classes.i18n:35
|
||
msgid "Q.921TM"
|
||
msgstr "Q.921TM"
|
||
|
||
#: classes.i18n:36
|
||
msgid "Q.932 EuroISDN"
|
||
msgstr "Q.932 EuroISDN"
|
||
|
||
#: classes.i18n:37
|
||
msgid "SCSI"
|
||
msgstr "SCSI"
|
||
|
||
#: classes.i18n:38
|
||
msgid "Streaming"
|
||
msgstr "លំហូទិន្នន័យ"
|
||
|
||
#: classes.i18n:39
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "ទូរស័ព្ទ"
|
||
|
||
#: classes.i18n:40
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "ថ្លា"
|
||
|
||
#: classes.i18n:41
|
||
msgid "Unidirectional"
|
||
msgstr "ឯកទិស"
|
||
|
||
#: classes.i18n:42
|
||
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
|
||
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
|
||
|
||
#: classes.i18n:43
|
||
msgid "V.42bis"
|
||
msgstr "V.42bis"
|
||
|
||
#: classes.i18n:44
|
||
msgid "Vendor Specific"
|
||
msgstr "សេចក្ដីបញ្ជាក់របស់ក្រុមហ៊ុនលក់"
|
||
|
||
#: classes.i18n:45
|
||
msgid "Vendor Specific Class"
|
||
msgstr "បញ្ជាក់ថ្នាក់របស់ក្រុមហ៊ុនលក់"
|
||
|
||
#: classes.i18n:46
|
||
msgid "Vendor Specific Protocol"
|
||
msgstr "ពិធីការបញ្ជាក់របស់ក្រុមហ៊ុនលក់"
|
||
|
||
#: classes.i18n:47
|
||
msgid "Vendor Specific Subclass"
|
||
msgstr "បញ្ជាក់ថ្នាក់រងរបស់ក្រុមហ៊ុនលក់"
|
||
|
||
#: classes.i18n:48
|
||
msgid "Vendor specific"
|
||
msgstr "បញ្ជាក់ក្រុមហ៊ុនលក់"
|