kde-l10n/ja/messages/kde-workspace/kcm_standard_actions.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

37 lines
1.5 KiB
Text

# Translation of kcm_standard_actions into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_standard_actions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 11:46+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: standard_actions_module.cpp:67 standard_actions_module.cpp:140
msgid "Standard Shortcuts"
msgstr ""
#: standard_actions_module.cpp:161
msgid "Standard Actions successfully saved"
msgstr "標準アクションを保存しました"
#: standard_actions_module.cpp:163
msgid ""
"The changes have been saved. Please note that:<ul><li>Applications need to "
"be restarted to see the changes.</li> <li>This change could introduce "
"shortcut conflicts in some applications.</li></ul>"
msgstr ""
"変更を保存しました。以下の点に注意してください。<ul><li>変更を適用するにはア"
"プリケーションを再起動する必要があります。</li><li>この変更によって一部のアプ"
"リケーションでショートカットの衝突が起こる可能性があります。</li></ul>"